I've begun to associate the taste of caviar with the pain of listening to him drone on and on about the most boring subjects. |
Я начала ассоциировать вкус икры с болью от слушания его бесконечного жужжания на самые скучные темы. |
I am so close, I can taste it. |
Я так близок, что чувствую вкус победы. |
Well, it sure doesn't taste like tomato juice, but you couldn't possibly smell any worse. |
Конечно он на вкус не такой как томатный сок, но хуже ты вонять точно не будешь. |
It can crumble so easily, but don't be afraid to stick your tongue out and taste it. |
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус. |
I can still taste that money right there in the back of my throat. |
Я до сих пор чувствую вкус этих денег в моей глотке. |
Does your grapefruit taste strange to you? |
Твой грейпфрут не кажется странным на вкус? |
I think it's an acquired taste, you know? |
Знаешь, я всё думаю как у него получался такой вкус? |
Their taste so bad and why should I pay? |
На вкус тут всё ужасно За что я должна платить? |
Why does the Buttermilk taste like water? |
Почему это пахта на вкус как вода? |
Seriously, he cooked me a piece of fish once in 1997, I can still taste it. |
Правда, однажды он приготовил рыбу в 1997, я до сих пор помню тот вкус. |
That has the taste of the honey soaked alcohol! |
На вкус - как медовая настойка. |
"Does this taste funny to you?" |
"Разве он не смешон на вкус?" |
Deny me, and, well, you've had a taste of my power. |
Откажи мне и, что ж, ты уже познал вкус моей силы. |
And, alas, my taste, it is rather old-fashioned. |
Но вкус у меня... старомодный. |
How do you know what Sea-Monkeys taste like? |
Откуда ты знаешь вкус морских обезьянок? |
I hear your paté has a funny taste! |
Я слышал, что твоя крольчатина имеет странный вкус. |
Her ale, it is lively and strong to the taste |
ее эль имеет крепость и сильный вкус |
And because I can see you both have fine taste, I'm willing to part with this. |
Сорок. И так как у вас явно отличный вкус, я готов расстаться с этой картиной. |
How do you think we get that chicken taste in our burgers? |
Как думаешь у нас на бургерах получается этот вкус курицы? |
I wouldn't change a thing, but, you know, there's no accounting for taste. |
Я бы ничего тут не поменяла, но, как говорят - на вкус и цвет товарища нет. |
At least someone in your family has good taste, yes? |
Ну хоть у кого-то из вашей семьи хороший вкус, да? |
Look, does it taste like chicken? |
Слушай, это вкус типа цыпленка? |
What does steak taste like again? |
Повтори, какой вкус у стейка? |
I thought you had a taste for fresher meat? |
Думаю я более свежа на вкус? |
Because she's got a taste for it now. |
Или Мадчен? Потому что вошла во вкус. |