| Taste in common (and appetite to life, in particular) is the touchstone of our talent of living. | Вкус вообще (и вкус к жизни, в частности) является лакмусовой бумажкой для проявления таланта жить. |
| Taste themselves how beautifully when successfully achieved a success! | Вкус себя как прекрасные, когда успешно достигнуто успеха! |
| In 1961, she received a Tony Award for her role in A Taste of Honey on Broadway. | В 1961 году она стала обладательницей премии «Тони» за свою роль в бродвейской постановке «Вкус мёда». |
| We'll sell the "Taste of Sunshine." | Мы будем продавать "Вкус Солнечного Света". |
| As humans, we rely heavily on our senses such as our Vision, Smell, Taste, Voice and Physical Movement. | Как люди, мы опираемся широко на наши чувства, такие как Зрение, Запах, Вкус, Звук и Физическое движение. |
| Taste and smell are the oldest senses, and the closest to the centre of the mind. | Вкус и обоняние - наши древнейшие чувства, а также ближайшие к центру мышления. |
| The Pussycats are playing my mom's event, The Taste of Riverdale, and we are rehearsing every night this week. | Кошечки выступают на вечеринке моей мамы, "Вкус Ривердейла", и мы репетируем на этой неделе каждый вечер. |
| Taste is having the courage of your own convictions. | Вкус это... быть смелым в своих убеждениях |
| "The Taste of Freedom." | "Бургер - вкус свободы". |
| I saw your online rating. Taste, full score; | Я видела в интернете твой рейтинг: вкус - высший балл; |
| Throughout 1997, he had kept journals of his personal experiences, which were published in 1999 as One Taste, a term for unitary consciousness. | В течение всего 1997 года Уилбер вёл дневники и записывал в них свои переживания, которые затем были опубликованы в 1999 году в виде книги под названием «Один вкус». |
| IN THIRD GRADE, YOU HAD BETTER TASTE. | В третьем классе у тебя был вкус получше. |
| Taste the "stomach" I feel the bitterness of it, and after eating and drinking soy milk because the dissolved soluble. | Вкус "живот" Я чувствую горечь ее, и после еды и питья соевого молока, поскольку распущен растворяется. |
| Taste is housed in parts of the mind that precedes pity. | За вкус отвечают отделы мозга, подавляющие те, что отвечают за жалость. |
| "Waiting on the Taste of Honey, the Smell of Summer." | "Предвкушая вкус меда, запах лета". |
| THE HARRISES, THEY JUST HAD THE MOST EXQUISITE TASTE. EARLY AMERICAN FURNITURE AND ORIENTAL RUGS... | У Харрисов был очень изысканный вкус, американская мебель раннего периода, восточные ковры... |
| Take our time with it... Taste the barley, let it linger. | Не торопись... почувствуй вкус ячменя, насладись им. |
| Taste me, drink me, feed on me. | Попробуй меня на вкус, испей меня, питайся мною. |
| SUPERHEROES WITH TASTE, SUPERHEROES WHO CLASH. | Супер-герои, у которых вкус есть, и супер-герои, у которых его нет. |
| DOES SHE TASTE AS GOOD AS SHE LOOKS? | А на вкус она также хороша как выглядит? |
| Ifs obvious someone has taste. | Не, ну сразу видать, кое у кого есть вкус. |
| What does that taste like? | А на что похож этот вкус? - Ты глу... |
| For someone with good taste. | Могу сказать, что у тебя хороший вкус. |
| He salutes your good taste. | Он говорит, у вас отличнй вкус. |
| Who has better taste? | У кого из нас вкус лучше? |