It's like how everybody thinks that they have good taste. |
Точно так же все думают, что у них хороший вкус. |
The taste of your lips and the touch of your tongue... that was wonderful. |
Вкус твоих губ и прикосновение языка... они просто прекрасны. |
He was dubbed so for his subtle mind, poetic talent and immaculate taste. |
Его так прозвали за тонкий ум, поэтический талант и безупречный вкус. |
He's got a taste for it, boss. |
Он вошёл во вкус, босс. |
Johansen over there makes everything taste like ground shoelaces. |
А то у твоего братца вся стряпня на вкус, как шнурки. |
I have always had a taste for the exotic. |
У меня всегда был вкус к экзотике. |
I mean, the taste of that thing alone... |
Я имею в виду, вкус той штуки... |
I ought to arrest you... for bad taste. |
Я обязан арестовать тебя... за плохой вкус. |
His poor taste extends to films as well. |
На фильмы у него тоже отвратительный вкус. |
Jen has good taste in men. |
У Джен хороший вкус на мужчин. |
It's just whoever this place belonged to... Has interesting taste. |
У прежних владельцев был... интересный вкус. |
You have a good taste, Enedina. |
У тебя хороший вкус, Энедина. |
Emily has exquisite taste in fabrics. |
У Эмили изысканный вкус в тканях. |
Gilmore, your grandfather has apalling taste in Scotch. |
Гилмор, у скотча твоего дедушки потрясающий вкус. |
Her taste, personal network, and dinner parties are legendary. |
Ее вкус, персональная сеть клиентов, и вечеринки легендарны. |
You... have... terrible taste in music. |
У тебя... совсем... плохой вкус на музыку. |
And actually, well, you don't taste evil. |
И действительно, ну, ее вкус не как у зла. |
The IAO key-holders just got a taste of our justice in their foie gras. |
Держатели ключей ОИА уже познали вкус справедливости в их фуа-гра. |
Maybe he just had better taste. |
ћожет, у него просто вкус лучше? |
And you have terrible taste in men. |
А у тебя ужасный вкус на мужчин. |
They taste color, hear shapes, see sounds. |
Пробуют на вкус цвета, слышат формы, видят звуки. |
You taste like my Waverly again. |
Ты опять на вкус как моя Вейверли. |
If you stay here, you'll taste it every day. |
Если ты останешься здесь, ты будешь ощущать их вкус каждый день, каждую секунду. |
Maybe I could write a book about how things taste. |
Может я могу написать книга о том каковы вещи на вкус. |
Trick your new mates into thinking you got some taste. |
Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус. |