I nearly lost you to assassins on Easter Sunday. |
Я чуть не потеряла тебя в Пасхальное Воскресенье. |
I have dinner with you every Sunday. |
Я ужинаю с тобой каждое воскресенье. |
We used to tune It up together every Sunday. |
Мы вместе работали над ним каждое воскресенье. |
Part one is on next Sunday, part two, the week after that. |
Часть первая в следующее воскресенье, часть вторая через неделю после него. |
Sunday, 11:13 a.M., same vicinity. |
Воскресенье, 11:13, в том же районе. |
I'm'a go every Sunday now. |
Пожалуй, буду рисовать теперь каждое воскресенье. |
He was always like, Sunday, man. |
Он постоянно твердил: Воскресенье, чувак. |
Every other Sunday when live-action role-play's off-season. |
Каждое воскресенье, когда не сезон для ролевок. |
Next Sunday we shall be helping on the land. |
В следующее воскресенье работаем в поле. |
I'll come this Sunday and sign the contract. |
В это воскресенье я приеду и подпишу контракт. |
I do hope you'll honor us by giving Mass this Sunday, Archdeacon. |
Надеюсь, вы почтите нас мессой в это воскресенье, Архидьякон. |
Thomas has other commitments on a Sunday, I'm afraid. |
Боюсь, у Томаса в воскресенье другие обязанности. |
We have the truck being parked here Sunday. |
Этот грузовик был припаркован здесь в воскресенье. |
He makes a different kind every Sunday night. |
Он каждое воскресенье по вечерам готовит новый сорт. |
Come Sunday, you are getting on a plane and going back to your dad. |
В воскресенье ты садишься в самолет и возвращаешься к отцу. |
He wants to take you out Sunday night if you're free. |
Он хочет пригласить тебя на свидание в воскресенье, если ты свободна. |
Sunday morning between 9:00 and 10:00. |
В воскресенье утром между 9 и 10. |
We won Sunday and you scored a goal. |
Мы выиграли в воскресенье, и ты забил гол. |
I came back to do an interview with Matt Barber, last Sunday morning, at his chalet. |
Я вернулся дать интервью Мэту Барберу в прошлое воскресенье утром, в его шале. |
Well, then, come Sunday, Mrs Mottershead, we shall make sure to say a prayer. |
Приходите в воскресенье, миссис Моттерсхед, мы обязательно прочтем молитву. |
Diamonds and chanel on a Sunday morning. |
Бриллианты и Шанель утром в воскресенье. |
Jen was abducted on a Sunday morning. |
Джен была похищена утром в воскресенье. |
I move in not this Sunday, but next. |
Я уеду не в это воскресенье, а в следующее. |
He's up in the pulpit every Sunday so we can see and hear him. |
Он делает так каждое воскресенье, чтобы мы могли видеть и слышать его. |
I'm looking for somewhere to bring my congregation next Sunday. |
Я ищу, куда привести свою паству в следующее воскресенье. |