| I nearly lost you to assassins on Easter Sunday. | Я чуть не потеряла тебя в Пасхальное Воскресенье. | 
| I have dinner with you every Sunday. | Я ужинаю с тобой каждое воскресенье. | 
| We used to tune It up together every Sunday. | Мы вместе работали над ним каждое воскресенье. | 
| Part one is on next Sunday, part two, the week after that. | Часть первая в следующее воскресенье, часть вторая через неделю после него. | 
| Sunday, 11:13 a.M., same vicinity. | Воскресенье, 11:13, в том же районе. | 
| I'm'a go every Sunday now. | Пожалуй, буду рисовать теперь каждое воскресенье. | 
| He was always like, Sunday, man. | Он постоянно твердил: Воскресенье, чувак. | 
| Every other Sunday when live-action role-play's off-season. | Каждое воскресенье, когда не сезон для ролевок. | 
| Next Sunday we shall be helping on the land. | В следующее воскресенье работаем в поле. | 
| I'll come this Sunday and sign the contract. | В это воскресенье я приеду и подпишу контракт. | 
| I do hope you'll honor us by giving Mass this Sunday, Archdeacon. | Надеюсь, вы почтите нас мессой в это воскресенье, Архидьякон. | 
| Thomas has other commitments on a Sunday, I'm afraid. | Боюсь, у Томаса в воскресенье другие обязанности. | 
| We have the truck being parked here Sunday. | Этот грузовик был припаркован здесь в воскресенье. | 
| He makes a different kind every Sunday night. | Он каждое воскресенье по вечерам готовит новый сорт. | 
| Come Sunday, you are getting on a plane and going back to your dad. | В воскресенье ты садишься в самолет и возвращаешься к отцу. | 
| He wants to take you out Sunday night if you're free. | Он хочет пригласить тебя на свидание в воскресенье, если ты свободна. | 
| Sunday morning between 9:00 and 10:00. | В воскресенье утром между 9 и 10. | 
| We won Sunday and you scored a goal. | Мы выиграли в воскресенье, и ты забил гол. | 
| I came back to do an interview with Matt Barber, last Sunday morning, at his chalet. | Я вернулся дать интервью Мэту Барберу в прошлое воскресенье утром, в его шале. | 
| Well, then, come Sunday, Mrs Mottershead, we shall make sure to say a prayer. | Приходите в воскресенье, миссис Моттерсхед, мы обязательно прочтем молитву. | 
| Diamonds and chanel on a Sunday morning. | Бриллианты и Шанель утром в воскресенье. | 
| Jen was abducted on a Sunday morning. | Джен была похищена утром в воскресенье. | 
| I move in not this Sunday, but next. | Я уеду не в это воскресенье, а в следующее. | 
| He's up in the pulpit every Sunday so we can see and hear him. | Он делает так каждое воскресенье, чтобы мы могли видеть и слышать его. | 
| I'm looking for somewhere to bring my congregation next Sunday. | Я ищу, куда привести свою паству в следующее воскресенье. |