But one Sunday, I was in church and heard our priest saying... |
Но однажды в воскресенье, был я в церкви и услышал как наш священник говорит... |
Well, your father and I invited Holden and his family over for dinner Sunday. |
Ну, твой отец и я пригласили Холдена и его семью на обед в воскресенье. |
Spoken to every officer from the Second District who worked the midnight to eight shift that Sunday. |
Я поговорила с каждым офицером второго округа, который был на службе с полуночи до восьми в то воскресенье. |
And I promised him I would walk there every... every Sunday. |
А я дал ему слово, что буду у него каждое воскресенье. |
Helen said to ask you over for Sunday dinner. |
Хелен приглашает тебя к нам на ужин в воскресенье. |
Clara! Your husband says you want to rest Sunday. |
Твой муж говорит, что ты хочешь отдохнуть в воскресенье. |
Sunday, one o'clock, 9 Dale Hill. |
Воскресенье, час дня, улица Дейл Хилл, 9. |
I'm sorry to spoil your Sunday. |
Простите, что я испортил вам воскресенье. |
Well, Sunday night, dinner. |
Ну, в воскресенье вечером, ужин. |
He was with her the Sunday Darnell first went over to Waterloo. |
Они были вместе в то воскресенье, когда Дарнелл в первый пришел в Ватерлоо. |
Sunday's my dad's 70th birthday. |
Мой отец празднует в воскресенье свое 70-летие. |
He took me to the beach one Sunday. |
В воскресенье он повёз меня на пляж. |
He flew in from Los Angeles by private jet Sunday morning. |
Он прилетел в Лос Анжелес в воскресенье утром на частном самолете. |
Take the first and third Sunday. |
Забирай первое и третье воскресенье месяца. |
By Sunday I will be able to arm it with a nuclear warhead. |
Да. В воскресенье я буду готов зарядить ее ядерными боеголовками. |
Sunday, it's mom's latest yarn-based hobby. |
Воскресенье, это мамино последнее хобби. |
I was tellin' you my brother Nicky got married last Sunday. |
Мой младший брат Никки женился в прошлое воскресенье. |
Paul and Elizabeth Garrett had a standing matinee they went to every Sunday. |
Пол и Элизабет Гаррет были на дневном спектакле, который посещали каждое воскресенье. |
On Palm Sunday that year, Dafydd ap Gruffudd attacked the English at Hawarden Castle and then laid siege to Rhuddlan. |
В Вербное воскресенье этого года Давид ап Грифид напал на занятый англичанам замок Хаварден и осадил Ридлан. |
Youth Day is celebrated on the last Sunday of June in Ukraine. |
День молодёжи (Украина) - отмечается в последнее воскресенье июня. |
There is only one bus on a Sunday. |
Был только один выходной - в воскресенье. |
No, wait, that's Sunday. |
Нет, погоди, это воскресенье. |
Audience: 17th. AB: 17th - I believe that was a Sunday. |
Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля - Я думаю, это было воскресенье. |
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. |
Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. |
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday. |
Вот почему люди предпочитают пятницу, а не воскресенье. |