Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
Miss Yang, what are you doing here on a Sunday? Госпожа Ян, что вы здесь делаете в воскресенье?
What are you doing up so early on a Sunday? Что делаешь в такую рань в воскресенье?
I figured you'd look at it that way, so I set up a meeting for Sunday brunch. Я подумал, что это будет для общей пользы, поэтому организовал встречу на воскресенье.
How about Sunday you and I spend the whole day together? А в воскресенье мы проведем весь день вместе?
It's too early for the first train Today is Sunday Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
Which makes sense, because Jean was the most unusual person that I ever had the pleasure to spend every Sunday for the last 30 years with. Что имеет смысл, ведь Джин была самым необычным человеком с которым мне посчастливилось проводить каждое воскресенье последние тридцать лет.
Where else we'll be going on a Sunday? Куда же ещё ехать в воскресенье?
No one can force you to work on a Sunday. Никто не может заставить тебя работать в воскресенье!
Meeting in an empty office on a Sunday it looks suspicious. Встреча в пустом офисе в воскресенье Это выглядит подозрительным
Last Sunday I had to put down over 150 pets all by myself. В прошлое воскресенье я один выгулял примерно 150 зверьков.
Sunday, 6 P.M, I believe? В воскресенье, в 6 кажется?
A... when was Matt killed, Sunday? Когда Мэтта убили, в воскресенье?
Do you have the courage to say to your parents this coming Sunday: Хватит вам мужества в следующее воскресенье сказать родителям:
I thought I'd spend every Sunday in the Temple, listening to the Lion of the Lord preach the Word. Думала, каждое воскресенье буду в храме слушать, как Лев Господень проповедует Слово Божье.
I was at a community meeting, Sunday, in West Baltimore. я в воскресенье был на собрании общины в ападном Ѕалтиморе.
Are you guys coming to the egg hunt Sunday? Идете в воскресенье на пасхальную охоту?
What's so urgent on a Sunday afternoon? Что это за срочность в воскресенье?
If you go this Sunday, don't go too early or else Cohen won't be back. В это воскресенье лучше накрыть их попозже чтобы Коэн успел вернуться.
Who befouled Easter Sunday, the most holy day of the year? Кто осквернил Пасхальное Воскресенье, самый святой день в году?
And I remember it was a Sunday afternoon, it was raining. Я помню, было воскресенье, день, шёл дождь.
Or was it that you wanted to spend Sunday with Princess Sorokina? Или ты хотел провести воскресенье с княжной Сорокиной?
You want me to check Sunday? - Are you done? Хочешь, чтобы я проверил воскресенье?
We do, like, a rotating brunch thing every Sunday with, like, the whole crew. Мы каждое воскресенье устраиваем бранч по кругу со всей командой.
The official dates for the Conference are from Monday, 14 May, to Sunday, 20 May 2001. Официальные даты работы Конференции - с понедельника 14 мая по воскресенье 20 мая 2001 года.
If you want to make sure you meet the right people, be there on both Saturday 21 and Sunday 22 February 2004. Если вы хотите наверняка встретить нужных людей, будете там в субботу 21 и воскресенье 22 февраля 2004г.