| Sorry to call you in on a Sunday. | Извини за то, что вызвал тебя в воскресенье. | 
| Saturday - Sunday... I have to help mom at the shop. | А в субботу и воскресенье я должен помогать маме в магазине. | 
| Beautiful Sunday, and we've got a great kids open mic for y'all today. | Прекрасное воскресенье, и у нас детский открытый микрофон, для всех вас сегодня. | 
| Today, he lives in London, drives cabs, dates women, and visits his mum every Sunday. | Сейчас, он живет в Лондоне, он таксист, встречается с женщинами и каждое воскресенье навещает свою маму. | 
| You're still out here every Sunday like clockwork. | Появляешься здесь каждое воскресенье, как по часам. | 
| I'm submitting this as Sunday, August 1. | Я помечаю: воскресенье, 1 августа. | 
| 11 o'clock on a Sunday morning is very early to report an adult missing. | 11 часов утра в воскресенье - слишком рано, чтобы заявлять о пропаже взрослого человека. | 
| No. Because it was Sunday. | Нет. потому что было воскресенье. | 
| Hate to have to pull you out on a Sunday, Jack. | Не хотел дёргать тебя в воскресенье, Джек. | 
| Gone already, to visit her parents, like every Sunday. | Уже ушла, она ездит к родителям каждое воскресенье. | 
| Every Sunday, all year long. | Каждое воскресенье вот уже целый год. | 
| Sunday, don't miss el Diablo. | Воскресенье, не пропустите Ель Диабло. | 
| I've got a wedding on Saturday, a christening Sunday. | У нас тут свадьба в субботу и крестины в воскресенье. | 
| I won free banana walnut pancakes every Sunday for a year. | Я выигрывал бесплатные блинчики с бананом и орешками каждое воскресенье в течении года. | 
| They're coming over for Sunday lunch tomorrow. | Они приедут к нам на обед в воскресенье. | 
| Someone better tell those guys it's Sunday. | Скажите лучше ребятам, что сегодня воскресенье. | 
| Sunday night, you and your girls perform here. | В воскресенье вечером, ты и твои цыпочки выступят здесь. | 
| We had this reading at last Sunday's mass. | Мы читали его на мессе в минувшее воскресенье. | 
| Wife, kids, Sunday lunch with the family. | Жена, дети, в воскресенье обед с семьей. | 
| Sunday night, I was watching the football game. | В воскресенье вечером, я смотрел футбол. | 
| We staged it on a Sunday so nobody would be in the office. | Мы запланировали на воскресенье, чтобы никого не было в офисе. | 
| We'll be here every Sunday. | А то будем тут торчать каждое воскресенье. | 
| Yes, the Pazzi family were all brought low on that Sunday. | Да, семья Пацци была низвергнута в то воскресенье. | 
| To talk to him about aida's baptism, which is this Sunday. | Поговорить с ним о крещении Аиды в это воскресенье. | 
| You must have some pretty powerful friends to get us here on a Sunday. | У вас видать влиятельные друзья раз собрали нас в воскресенье. |