And on a Sunday? |
Ещё и в воскресенье? |
Fine day, Sunday. |
Отличный день - воскресенье! |
Today's Sunday, correct? |
Сегодня воскресенье, верно? |
We'll go next Sunday. |
Мы сходим в следующее воскресенье. |
Every Sunday for 12 years. |
Каждое воскресенье на протяжении 12 лет. |
Sunday, wasn't it? |
В воскресенье, вроде, да? |
Sunday I was hung over. |
В воскресенье я страдала от похмелья. |
Taking the leap next Sunday. |
Это случится в воскресенье. |
Sunday is usually good. |
В воскресенье обычно нормально. |
That Sunday in the country... |
Я в воскресенье буду в городе. |
I should think Sunday. |
Я думаю, в воскресенье. |
What about Easter Sunday Mass? |
Как же Пасхальное Воскресенье? |
Today's Saturday, tomorrow Sunday. |
Сегодня суббота, завтра воскресенье. |
You wrote the ticket Sunday. |
Ты выписал штраф в воскресенье. |
Racing takes place every Sunday. |
Скачки проводятся каждое воскресенье. |
There is a weekly Sunday market. |
В воскресенье проводится еженедельный рынок. |
I'm sorry for Sunday. |
Хочу извиниться за воскресенье. |
February 23rd, 1943, Sunday. |
Воскресенье, 23 февраля 1943 года |
Then tomorrow... is Sunday? |
Тогда завтра... воскресенье? |
Trina, it's Sunday. |
Трина, воскресенье же. |
Well, tomorrow is Sunday! |
Ну, Шура, завтра воскресенье. |
Gus, it's Sunday. |
Газ, сегодня воскресенье. |
Sunday, I'm driving home... |
В воскресенье я еду домой... |
Christians gave him Sunday. |
Христиане дали ему воскресенье. |
Elliot, it's Sunday. |
Элиот, сегодня воскресенье! |