| And on a Sunday? | Ещё и в воскресенье? |
| Fine day, Sunday. | Отличный день - воскресенье! |
| Today's Sunday, correct? | Сегодня воскресенье, верно? |
| We'll go next Sunday. | Мы сходим в следующее воскресенье. |
| Every Sunday for 12 years. | Каждое воскресенье на протяжении 12 лет. |
| Sunday, wasn't it? | В воскресенье, вроде, да? |
| Sunday I was hung over. | В воскресенье я страдала от похмелья. |
| Taking the leap next Sunday. | Это случится в воскресенье. |
| Sunday is usually good. | В воскресенье обычно нормально. |
| That Sunday in the country... | Я в воскресенье буду в городе. |
| I should think Sunday. | Я думаю, в воскресенье. |
| What about Easter Sunday Mass? | Как же Пасхальное Воскресенье? |
| Today's Saturday, tomorrow Sunday. | Сегодня суббота, завтра воскресенье. |
| You wrote the ticket Sunday. | Ты выписал штраф в воскресенье. |
| Racing takes place every Sunday. | Скачки проводятся каждое воскресенье. |
| There is a weekly Sunday market. | В воскресенье проводится еженедельный рынок. |
| I'm sorry for Sunday. | Хочу извиниться за воскресенье. |
| February 23rd, 1943, Sunday. | Воскресенье, 23 февраля 1943 года |
| Then tomorrow... is Sunday? | Тогда завтра... воскресенье? |
| Trina, it's Sunday. | Трина, воскресенье же. |
| Well, tomorrow is Sunday! | Ну, Шура, завтра воскресенье. |
| Gus, it's Sunday. | Газ, сегодня воскресенье. |
| Sunday, I'm driving home... | В воскресенье я еду домой... |
| Christians gave him Sunday. | Христиане дали ему воскресенье. |
| Elliot, it's Sunday. | Элиот, сегодня воскресенье! |