| And on a Sunday? | Ещё и в воскресенье? | 
| Fine day, Sunday. | Отличный день - воскресенье! | 
| Today's Sunday, correct? | Сегодня воскресенье, верно? | 
| We'll go next Sunday. | Мы сходим в следующее воскресенье. | 
| Every Sunday for 12 years. | Каждое воскресенье на протяжении 12 лет. | 
| Sunday, wasn't it? | В воскресенье, вроде, да? | 
| Sunday I was hung over. | В воскресенье я страдала от похмелья. | 
| Taking the leap next Sunday. | Это случится в воскресенье. | 
| Sunday is usually good. | В воскресенье обычно нормально. | 
| That Sunday in the country... | Я в воскресенье буду в городе. | 
| I should think Sunday. | Я думаю, в воскресенье. | 
| What about Easter Sunday Mass? | Как же Пасхальное Воскресенье? | 
| Today's Saturday, tomorrow Sunday. | Сегодня суббота, завтра воскресенье. | 
| You wrote the ticket Sunday. | Ты выписал штраф в воскресенье. | 
| Racing takes place every Sunday. | Скачки проводятся каждое воскресенье. | 
| There is a weekly Sunday market. | В воскресенье проводится еженедельный рынок. | 
| I'm sorry for Sunday. | Хочу извиниться за воскресенье. | 
| February 23rd, 1943, Sunday. | Воскресенье, 23 февраля 1943 года | 
| Then tomorrow... is Sunday? | Тогда завтра... воскресенье? | 
| Trina, it's Sunday. | Трина, воскресенье же. | 
| Well, tomorrow is Sunday! | Ну, Шура, завтра воскресенье. | 
| Gus, it's Sunday. | Газ, сегодня воскресенье. | 
| Sunday, I'm driving home... | В воскресенье я еду домой... | 
| Christians gave him Sunday. | Христиане дали ему воскресенье. | 
| Elliot, it's Sunday. | Элиот, сегодня воскресенье! |