'cause for a Sunday, this place is pretty rockin'. |
Воскресенье, а заведение просто гудит. |
You're not allowed to play euchre in Nacogdoches on a Sunday. |
В Накодочесе нельзя играть в юкер в воскресенье. |
The Annual Feast of St.Jude is celebrated on the Second Sunday of January Every Year. |
Праздник святого Бенедикта здесь отмечается ежегодно во второе воскресенье июля. |
This Sunday, there will be a potluck lunch. |
В это воскресенье мы организуем обед вскладчину. |
Well, I guess I'll talk to you next Sunday. |
Ну, до связи в следующее воскресенье. |
The final title card reads that Finkel and Longo still speak on the first Sunday of every month. |
Финкель и Лонго все еще встречаются в первое воскресенье каждого месяца. |
I mean, we could have them over some Sunday or something. |
Можно же позвать их в воскресенье. |
They deserve to get tear gassed for waking us up so early on a Sunday. |
Они заслуживают слезоточивого газа находясь здесь в воскресенье. |
He used to take me there every Sunday in the summertime when I was a little girl. |
В детстве он летом возил меня туда каждое воскресенье. |
So I asked which days? I had free Thursday and Sunday afternoons. |
Тогда я попросила два дня и полулось четверг и воскресенье. |
When Canada Day falls on a Sunday, the Monday following shall be observed as a public holiday. |
Если День Канады выпадает на воскресенье, то следующий понедельник является официальным выходным днем. |
This Sunday, Sally Langston's exclusive interview blows the lid off Cyrus Beene's sham wedding. |
В это воскресенье, эксклюзивное интервью Салли Лэнгстон разоблачит подстроенную свадьбу Сайруса Бина. |
She glared at her every Sunday until that woman became a Lutheran. |
Так она так зыркала на неё каждое воскресенье, что та перешла в лютеранство. |
He's the guy who puts on the Big Bear Barbecue every Sunday in Brooklyn. |
Он парень, который делает Биг-БИР-шашлык, каждое воскресенье в Бруклине. |
Sunday: breakfast, transfer from Budrio to Bologna, return to Turin by train. |
Воскресенье: завтрак, отъезд на машине из Будрино в Болонью, возвращение на поезде в Турин. |
Dimanche (English: Sunday) is a Canadian animated short film by Patrick Doyon. |
Воскресенье (мультфильм) - канадский короткометражный мультипликационный фильм Патрика Дойона. |
Every Sunday is devoted crafts or folk habbits. |
Каждое воскресенье посвящена какому-нибудь ремеслу или же фольклорному обычаю. |
But we'll do a family lunch one Sunday. |
Заходи к нам как-нибудь в воскресенье. |
For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. |
Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье. |
Everybody, be back here Sunday to watch the Browns and the Bears face off on national television. |
Приходите сюда в воскресенье И посмотрите, как Брауны и Медведи Будут соревноваться на национальном телевидении. |
But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. |
Но даже путешествуя во времени, найти стекольщиков в воскресенье нелегко. |
The First Sunday After Pentecost is dedicated to the commemoration of All Saints. |
В Православии в следующее за Пятидесятницей воскресенье празднуют Собор всех святых. |
Every Tuesday and Sunday pilgrims throng this temple and partake in "Tawi flowing worship". |
Каждый Вторник и Воскресенье паломники посещают храм и участвуют в поклонении реке Тави. |
So another Sunday watching roller bladers in the park. |
Ну вот еще одно воскресенье мы будем смотреть на роллеров в парке. |
I still feel the Higgins' absence every Sunday. |
Мне до сих пор недостает Хиггинсов каждое воскресенье. |