| Hugh grew up believing in the importance of religion; he and Frances regularly went to Sunday School, and the family attended Presbyterian church services twice each Sunday. | Хью вырос в религиозной семье, он и Франсез регулярно занимались в воскресной школе, а вся семья посещала пресвитерианские богослужения дважды каждое воскресенье. | 
| Between 1933 and 1940 summer time started on the first Sunday in April and ended on the first Sunday in October. | В 1933 году период действия летнего времени был увеличен: он начинался с первого воскресенья сентября и заканчивался в последнее воскресенье апреля. | 
| Lövin has been reporter and freelance writer for Damernas Värld, Veckorevyn, Elle and Vi Föräldrar, and written chronicles about the environment in Expressen's Sunday supplement "Green Sunday". | Лёвин была репортёром и внештатным автором для Damernas Värld, Veckorevyn, Elle и Vi Föräldrar, а также писала об окружающей среде в воскресном приложении Expressen «Зелёное воскресенье». | 
| The next Sunday, Bart decides to attend Sunday school to try to convince Jessica that he is a good person, but she still ignores him. | В следующее воскресенье, он решает прийти в воскресную школу, чтобы попытаться убедить её, что он хороший человек, но она по прежнему игнорирует его. | 
| Suzanne had to send for a Sunday doctor at the Sunday rate. | Сюзанне пришлось вызвать доктора с доплатой за воскресенье. | 
| My sister washes her shoes every Sunday. | Моя сестра моет свою обувь каждое воскресенье. | 
| We went to church every Sunday when we were in America. | Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье. | 
| My boss made me work last Sunday. | Мой начальник заставил меня работать в прошлое воскресенье. | 
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа. | 
| It being Sunday, I didn't get up early. | Было воскресенье, и я не стал вставать рано. | 
| Sunday is not a workday for me. | Воскресенье для меня - нерабочий день. | 
| Sunday is not an ordinary day to me. | Воскресенье для меня - особенный день. | 
| I don't know if he will visit us next Sunday. | Не знаю, посетит ли он нас в следующее воскресенье. | 
| His parents go to church every Sunday. | Его родители ходят в церковь каждое воскресенье. | 
| My father played golf on the Sunday morning. | Мой отец в воскресенье утром играл в гольф. | 
| My father plays golf every Sunday. | Мой отец каждое воскресенье играет в гольф. | 
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | Было воскресенье, и я не стал вставать рано. | 
| Mother bought me a beautiful dress last Sunday. | Мама купила мне красивое платье в прошлое воскресенье. | 
| She spends time with her grandmother every Sunday. | Она проводит каждое воскресенье со своей бабушкой. | 
| He works at this company from Monday to Sunday. | Он работает в этой компании с понедельника по воскресенье. | 
| The weekly rest is granted in Romania in two consecutive days, usually on Saturday and Sunday. | Еженедельный непрерывный отдых в Румынии предоставляется в течение двух дней, обычно в субботу и воскресенье. | 
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | В прошлое воскресенье мы всей семьёй ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд. | 
| It's Sunday. He can't have gone to school. | Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу. | 
| In keeping with this decision, as of 2014, the sessions would begin on Wednesday and conclude the following Sunday. | В соответствии с этим решением начиная с 2014 года сессии будут начинаться в среду и заканчиваться в воскресенье следующей недели. | 
| You have to return from your leave by 10 a.m. Sunday. | Все возвращаются на базу в воскресенье до 10 часов утра. |