Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach. Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
Thanks for coming in on a Sunday. Спасибо, что пришли в воскресенье.
They'll be down at the Spokane Raceway this Saturday and Sunday. Мы увидим их на гонках Спокэйна в субботу и воскресенье.
No, but I need something for Sunday. Нет, но мне нужно что-то на воскресенье.
This magic Sunday, he's Steamin' Beamen. В это волшебное воскресенье он Заводной Бимен.
You... You may visit Ernest every second Sunday afternoon. Вы... вы можете навещать Эрнеста через воскресенье, после обеда.
I sing at Mass every Sunday, and I love American music. Я пою во время Мессы каждое воскресенье и я люблю американскую музыку.
Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something. Может приду к вам на все воскресенье на шашлык или типа того.
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on... А как я надену в воскресенье парадный плюмаж и белые перчатки...
The bears game is this Sunday. "Медведи" играют в воскресенье.
And I was in Stevenage last Sunday. И я был в Стивенэйдже в прошлое воскресенье.
Any given Sunday, anything can happen. Но в любое воскресенье всякое может произойти.
Sunday. You're seeing your family and friends again. В воскресенье вы снова увидите семью и друзей.
We're running it Sunday, front page of the section. В воскресенье напечатаем на первой странице раздела.
I just need a little Sunday alone time, that's all. Мне нужно побыть в это воскресенье в одиночестве и всё.
She is a senior at Colorado Vista College, and she graduates this Sunday, at 3:00 P.M. Она выпускница Колорадо Виста Колледже, и ее выпуск состоится в это воскресенье в три часа дня.
But the only person she called on that Sunday was Bill Williams. Но единственный, кому она в то воскресенье звонила - Билл Уильямс.
The fourth Sunday will be like other days. Последнее воскресенье - работа как в обычный день.
The parties took place on the front lawn of 4347 Wisteria Lane every Sunday afternoon. Каждое воскресенье на лужайке перед домом 4347 Вистерии Лэйн проходят торжества.
I know, it's Sunday. Я знаю, что это воскресенье.
And next Sunday, go see Kulhenkampf's play. В воскресенье придешь на пьесу Кюленкампфа.
I'm not sure Sunday's ever made any difference for that man. Не думаю, что для него есть разница воскресенье это или иной день.
I'm free Friday, but I can also make Saturday or Sunday work. Я свободна в пятницу, но и в субботу и воскресенье тоже могу.
Sunday's the only day Charlie finds it convenient to give me instruction. Воскресенье - единственный удобный для Чарли день, чтобы обучать меня.
And one Sunday, Father Joseph asked me to ring the bells during the mass. И в одно воскресенье, отец Иосиф попросил меня звонить в колокола во время мессы.