The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach. |
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью. |
Thanks for coming in on a Sunday. |
Спасибо, что пришли в воскресенье. |
They'll be down at the Spokane Raceway this Saturday and Sunday. |
Мы увидим их на гонках Спокэйна в субботу и воскресенье. |
No, but I need something for Sunday. |
Нет, но мне нужно что-то на воскресенье. |
This magic Sunday, he's Steamin' Beamen. |
В это волшебное воскресенье он Заводной Бимен. |
You... You may visit Ernest every second Sunday afternoon. |
Вы... вы можете навещать Эрнеста через воскресенье, после обеда. |
I sing at Mass every Sunday, and I love American music. |
Я пою во время Мессы каждое воскресенье и я люблю американскую музыку. |
Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something. |
Может приду к вам на все воскресенье на шашлык или типа того. |
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on... |
А как я надену в воскресенье парадный плюмаж и белые перчатки... |
The bears game is this Sunday. |
"Медведи" играют в воскресенье. |
And I was in Stevenage last Sunday. |
И я был в Стивенэйдже в прошлое воскресенье. |
Any given Sunday, anything can happen. |
Но в любое воскресенье всякое может произойти. |
Sunday. You're seeing your family and friends again. |
В воскресенье вы снова увидите семью и друзей. |
We're running it Sunday, front page of the section. |
В воскресенье напечатаем на первой странице раздела. |
I just need a little Sunday alone time, that's all. |
Мне нужно побыть в это воскресенье в одиночестве и всё. |
She is a senior at Colorado Vista College, and she graduates this Sunday, at 3:00 P.M. |
Она выпускница Колорадо Виста Колледже, и ее выпуск состоится в это воскресенье в три часа дня. |
But the only person she called on that Sunday was Bill Williams. |
Но единственный, кому она в то воскресенье звонила - Билл Уильямс. |
The fourth Sunday will be like other days. |
Последнее воскресенье - работа как в обычный день. |
The parties took place on the front lawn of 4347 Wisteria Lane every Sunday afternoon. |
Каждое воскресенье на лужайке перед домом 4347 Вистерии Лэйн проходят торжества. |
I know, it's Sunday. |
Я знаю, что это воскресенье. |
And next Sunday, go see Kulhenkampf's play. |
В воскресенье придешь на пьесу Кюленкампфа. |
I'm not sure Sunday's ever made any difference for that man. |
Не думаю, что для него есть разница воскресенье это или иной день. |
I'm free Friday, but I can also make Saturday or Sunday work. |
Я свободна в пятницу, но и в субботу и воскресенье тоже могу. |
Sunday's the only day Charlie finds it convenient to give me instruction. |
Воскресенье - единственный удобный для Чарли день, чтобы обучать меня. |
And one Sunday, Father Joseph asked me to ring the bells during the mass. |
И в одно воскресенье, отец Иосиф попросил меня звонить в колокола во время мессы. |