We would love to come back next Sunday. |
Мы с радостью вернемся сюда в следующее воскресенье. |
Sunday is the lord's day, Shawn. |
Воскресенье и есть воскресный день, Шон. |
Every Sunday night, I tell myself I'm quitting. |
Каждое воскресенье, я говорю что бросаю. |
Sunday is such an absolute, existential void, that the best thing to do is to lose half of it. |
Воскресенье - это абсолютная, экзистенциальная пустота, которую лучше всего как-нибудь потерять хотя бы наполовину. |
I'm hosting a hunt next Sunday, and we need a doctor on premises. |
В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач. |
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. |
Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься. |
Sorry to bother you on a Sunday. |
Извините, что беспокою вас в воскресенье. |
July 19th, 1992 was a Sunday. |
19-го июля, 1992 было воскресенье. |
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. |
Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
It's just brunch. It's Sunday. |
Это всего лишь поздний завтрак в воскресенье. |
I went to the movies Sunday night. |
Я пошел в кино в воскресенье вечером. |
I can't wait to see 'em all again this Sunday when they come back 'ere. |
Не могу дождаться встречи с ними в воскресенье, когда они все снова придут сюда. |
Darren's not coming back here this Sunday, Colin. |
Даррен не вернется сюда в воскресенье, Колин. |
All right, starting Sunday after the wedding. |
Хорошо, начну в воскресенье, после свадьбы. |
We've got a tee-time Sunday at 9 a. m. |
У нас турнир в воскресенье в 9:00. |
Today is Saturday and tomorrow is Sunday. |
Сегодня суббота, а завтра воскресенье. |
Dinner is served 18:00 to 21:30, Monday to Sunday. |
Ужин сервируется с 18:00 до 21:30 с понедельника по воскресенье. |
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. |
Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. |
Audience: 17th. AB: 17th - I believe that was a Sunday. |
Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля - Я думаю, это было воскресенье. |
It was a Sunday afternoon that felt both hectic and lonely. |
Это было воскресенье... я чувствовал себя несчастным и одиноким. |
Because it's the same every Sunday. |
Потому что это же каждое воскресенье. |
Perhaps not next Sunday, but soon. |
Не в следующее воскресенье, но скоро. |
By the way, we're going to have to get Graham baptized this Sunday. |
Кстати, в это воскресенье придется окрестить Грэма. |
From now on I expect to see you all in church, every Sunday. |
Отныне я ожидаю видеть вас всех в церкви каждое воскресенье. |
I am sorry, but this promotion ends this Sunday. |
Мне жаль, но эта акция заканчивается в это воскресенье. |