Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
We would love to come back next Sunday. Мы с радостью вернемся сюда в следующее воскресенье.
Sunday is the lord's day, Shawn. Воскресенье и есть воскресный день, Шон.
Every Sunday night, I tell myself I'm quitting. Каждое воскресенье, я говорю что бросаю.
Sunday is such an absolute, existential void, that the best thing to do is to lose half of it. Воскресенье - это абсолютная, экзистенциальная пустота, которую лучше всего как-нибудь потерять хотя бы наполовину.
I'm hosting a hunt next Sunday, and we need a doctor on premises. В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься.
Sorry to bother you on a Sunday. Извините, что беспокою вас в воскресенье.
July 19th, 1992 was a Sunday. 19-го июля, 1992 было воскресенье.
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников.
It's just brunch. It's Sunday. Это всего лишь поздний завтрак в воскресенье.
I went to the movies Sunday night. Я пошел в кино в воскресенье вечером.
I can't wait to see 'em all again this Sunday when they come back 'ere. Не могу дождаться встречи с ними в воскресенье, когда они все снова придут сюда.
Darren's not coming back here this Sunday, Colin. Даррен не вернется сюда в воскресенье, Колин.
All right, starting Sunday after the wedding. Хорошо, начну в воскресенье, после свадьбы.
We've got a tee-time Sunday at 9 a. m. У нас турнир в воскресенье в 9:00.
Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Сегодня суббота, а завтра воскресенье.
Dinner is served 18:00 to 21:30, Monday to Sunday. Ужин сервируется с 18:00 до 21:30 с понедельника по воскресенье.
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе.
Audience: 17th. AB: 17th - I believe that was a Sunday. Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля - Я думаю, это было воскресенье.
It was a Sunday afternoon that felt both hectic and lonely. Это было воскресенье... я чувствовал себя несчастным и одиноким.
Because it's the same every Sunday. Потому что это же каждое воскресенье.
Perhaps not next Sunday, but soon. Не в следующее воскресенье, но скоро.
By the way, we're going to have to get Graham baptized this Sunday. Кстати, в это воскресенье придется окрестить Грэма.
From now on I expect to see you all in church, every Sunday. Отныне я ожидаю видеть вас всех в церкви каждое воскресенье.
I am sorry, but this promotion ends this Sunday. Мне жаль, но эта акция заканчивается в это воскресенье.