Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
Sunday, 15 July 2001: travel to Geneva by bus. Воскресенье, 15 июля 2001 года: переезд в Женеву на автобусе.
The session would then continue on Saturday, Sunday, Monday and Tuesday. Затем сессия продолжится в субботу, воскресенье, понедельник и вторник.
Substitution arrangements are generally about providing a substitute holiday when a public holiday falls on a Saturday or Sunday. Положения о замене обычно позволяют перенести выходной день, если праздник приходится на субботу или воскресенье.
Last Sunday, 12 November, general elections were held in Bosnia and Herzegovina. В прошлое воскресенье, 12 ноября, в Боснии и Герцеговине прошли всеобщие выборы.
Last Sunday, 15,000 cardboard boxes were distributed to collect the polling slips from the voluntary public survey. В прошлое воскресенье мы раздали 15000 картонных ящиков для проведения этого добровольного общественного опроса.
This is a horrible, sad and bloody Sunday. Сегодня - чудовищное, горестное и кровавое воскресенье.
Moreover, six of these public holidays must be taken on the following Monday if they fall on a Sunday. Кроме того, шесть из этих праздничных дней, если они приходятся на воскресенье, должны быть перенесены на ближайший понедельник.
There are exceptions for individual activities; every second Sunday, though, must remain free from work. Для отдельных видов занятий могут допускаться исключения; однако каждое второе воскресенье должно быть выходным днем.
Member States are reminded that the deadline for on-site accreditation is Sunday, 17 June 2012. Государства-члены уведомляются, что последний день аккредитации на месте - воскресенье, 17 июня 2012 года.
Saturday and Sunday from 10 a.m. to 4.30 p.m. Суббота и воскресенье: с 10.00 до 16.30.
The weekly day of rest shall be Sunday, save for specific exceptions provided for by the law. Выходным днем является воскресенье, за исключением особо оговоренных случаев.
The World Bank just last Sunday published the new Global Development Finance Report for 2009. Лишь в прошлое воскресенье был опубликован доклад Всемирного банка «Глобальные финансы и мировое развитие 2009».
Well, this Sunday's tough. В это воскресенье очень вряд ли.
There'll be a live band over here... Thursday through Sunday. Здесь будет играть ансамбль с четверга по воскресенье.
Well, apparently It's Sunday, too. Ну, по-видимому это воскресенье, также.
Every Sunday at noon, I would drop off food. Каждое воскресенье в обед я завозила ему еду.
But knowing your father, he'll probably be here on Saturday or Sunday to pick you up. Но, зная твоего отца, он будет здесь в субботу или воскресенье, чтобы забрать тебя.
Last Sunday, our Cabinet agreed on the mandates and responsibilities of an anti-corruption monitoring commission. В прошлое воскресенье члены нашего кабинета договорились о мандатах и функциях комиссии по контролю за борьбой с коррупцией.
We followed the coin's trail, questioned the parishioners who were at St. Magnus's last Sunday. Мы отслеживали след монеты, допрашивали прихожан, которые были в церкви Святого Магнуса в прошлое воскресенье.
Sunday afternoon, I wake up on the floor of some sorority... В воскресенье днём я проснулся на полу в каком-то женском общежитии...
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse. В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте.
I waited for you at the embassy last Sunday. Я ждал тебя в посольстве в прошлое воскресенье.
Marsha and Chester are planning on seeing a movie Sunday. Марша и Честер планируют сходить в воскресенье в кино.
One Sunday night, we had everyone over for dinner. Как-то в воскресенье вечером мы устроили ужин.
I guess I'll see you Sunday night. Полагаю, я увижу тебя вечером в воскресенье.