On Palm Sunday, 1982, White addressed a crowd of 30,000 people, calling for a ban on uranium mining and for the destruction of nuclear weapons. |
В Вербное воскресенье 1982 года Уайт обратился к 30000 человек, призывая к запрету на добычу урана и уничтожению ядерного оружия. |
We would like to continue studies in our parish school and invite all parents to a meeting after the Liturgy this Sunday, September 27th. |
Мы хотим возобновить занятия в воскресной школе и приглашаем всех родителей на родительское собрание после Литургии в это воскресенье, 27 сентября. |
ON ALONE Saturday 7 and Sunday On August 8! |
ЕДИНСТВЕННАЯ суббота 7 и воскресенье 8 августа! |
The Ati-Atihan is a festival celebrated in Kalibo every second week of January and culminating on the 3rd Sunday of the month. |
Ати-Атихан в Калибо - это праздник, отмечаемый каждую вторую неделю января и завершаясь на третье воскресенье месяца. |
Evening Worship Service, First Sunday of the Month Youth Service. |
Вечернее Богослужение, Первое Воскресенье Месяца Молодёжное Богослужение. |
David Geffen made a deal with the network, and the video was aired only one time around 5:00AM on a Sunday morning. |
Дэвид Геффен договорился, чтобы клип был показан только один раз около 5:00 утра в воскресенье. |
Elections to the Landtag are held every five years and have to be conducted on a Sunday or public holiday. |
Парламент избирается раз в пять лет, выборы проходят в воскресенье или в праздник. |
Since 1977, this day has not been a public holiday; now, many services are held on the first Sunday in November. |
С 1977 года этот день не является выходным, а основные мероприятия проводятся в первое воскресенье ноября. |
"Wolf, how about next Sunday...?" |
"Вольф, в следующее воскресенье?" |
Do the whole Sunday breakfast thing, go out and get the paper. |
Завтракать вместе в воскресенье, потом вместе идти за газетой. |
"We'd planned to see a soccer game next Sunday!" |
"В следующее воскресенье мы хотим пойти на футбол!" |
Yesterday (Sunday, April 5) we decided to visit the zoo and make use of this year's zoo membership for the first time. |
Вчера (воскресенье, 5 апреля) мы решили посетить зоопарк и использовать членство в зоопарке этого года впервые. |
Communion has traditionally held here in May, but the christening ceremony is taking place almost throughout the year, usually on a Sunday morning. |
Причастие традиционно состоялась здесь в мае, но церемония крещения проходит почти круглый год, как правило, в воскресенье утром. |
The 1982 election was the last general election to be held on a day other than Sunday. |
Выборы 1982 года были последними, которые проходили не в воскресенье. |
Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday? |
Это Том играл в церкви на органе в прошлое воскресенье? |
What plans do you have for Sunday? |
Какие у тебя планы на воскресенье? |
If it's seven days, was it Sunday? |
Если неделю, значит, в воскресенье? |
Wait for me near the lighthouse... every Sunday, okay? |
Жди меня у маяка каждое воскресенье. |
This past Sunday, what do you think that sermon was about? |
О чем, по-вашему, была проповедь в воскресенье? |
You come all the way from Houston for the big second line Sunday. |
Проделала такой путь от Хьюстона ради большого парада в воскресенье? |
We could have gone to Fregene, relaxed, and spent Sunday together, alone. |
Мы могли бы провести воскресенье вместе, одни. |
We could spend Sunday together, just the two of us |
Мы могли бы провести воскресенье вместе, одни. |
Why are you doing the autopsy on a Sunday? |
Почему ты проводишь аутопсию в воскресенье? |
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. |
Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол. |
On the Fifth Sunday of Great Lent of 1996, he was ordained hierodeacon by Archbishop Laurus (Škurla) of Syracuse and Holy Trinity. |
В пятое воскресенье Великого поста 1996 года был рукоположён архиепископом Сиракузским и Троицким Лавром (Шкурлой) во иеродиаконы. |