Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
The directive provides that summer time begins on the last Sunday in March, at 1 a.m. UTC and ends on the last Sunday in October, at 1 a.m. UTC. Эта директива предусматривает, что период летнего времени начинается в последнее воскресенье марта в 1 час ночи всемирного координированного времени и заканчивается в последнее воскресенье октября в 1 час ночи всемирного координированного времени.
The Committee welcomed the achievement of full harmonization in the ECE region on this matter (summer time now begins on the last Sunday in March and ends on the last Sunday in October). Комитет приветствовал тот факт, что по этому вопросу в регионе ЕЭК было достигнуто полная унификация (в настоящее время летнее время вводится в последнее воскресенье марта и отменяется в последнее воскресенье октября).
Therefore, in these countries (as well as in the European Union), the summer time period starts at 1 a.m. UT on the last Sunday in March and ends at 1 a.m. UT on the last Sunday in October. Таким образом, в этих странах (а также в Европейском Союзе) период летнего времени начинается в 1 час. 00 мин. по всемирному времени в последнее воскресенье марта и заканчивается в 1 час. 00 мин. по всемирному времени в последнее воскресенье октября.
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again. Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
How was I supposed to know It's even on a Sunday this year? А мне откуда знать что День матери уже в это воскресенье?
To maintain regular contact with the seminarians, Egan invited the seminarians to serve his 10:15 am Mass at Saint Patrick's Cathedral on one Sunday each month, and afterward would meet with them in his residence. Чтобы поддерживать регулярные контакты с семинаристами, Иган пригласил семинаристов служивать его мессу 10:15, в соборе Святого Патрика в одно воскресенье каждого месяца, а позднее встретился с ними в своей резиденции.
Citizens may field their candidacies for the presidency, and participate in the general elections, which are held on the first Sunday in October (in this instance, 7 October 2018). Граждане могут выдвигать свои кандидатуры на пост президента и участвовать в всеобщих выборах, которые проводятся в первое воскресенье октября (в данном случае, 7 октября 2018 года).
Radio New Zealand National interrupted some normal programming to broadcast Morning Report Saturday, Midday Report Saturday, Checkpoint Saturday and Morning Report Sunday with interviews and reports of developments. Radio New Zealand National прерывало нормальное вещание для трансляции репортажей в субботу и утреннего репортажа в воскресенье с интервью и другими материалами о развитии событий.
Isn't it a nice Sunday? - Yes, very nice Чудесное воскресенье, правда? - Да, очень
You see each other every Christmas, Talk every Sunday? Вы видитесь на каждое Рождество, разговариваете каждое воскресенье?
At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho, where the six members of the Starr family are sitting down to the highlight of their week: the family meeting. 7 вечера в воскресенье в городе Хидден Спрингс, штат Айдахо, где шесть членов семьи Старр садятся, чтобы обсудить свою неделю: семейное собрание.
The Palm Sunday blessing of palms was freed from elements such as the recitation of the Sanctus that were relics of an earlier celebration of a separate Mass for the blessing, and the procession was simplified. Обряд благословения пальм в Вербное воскресенье был упрощён, и оттуда были изъяты такие элементы, как чтение Sanctus, оставшиеся там от древнего обычая совершать при благословении пальм отдельную мессу.
And today is Sunday so you didn't see him. No, no. И потому что сегодня - воскресенье, вы с ним не виделись?
The artist Inga Titova represents here new works «The Sunday» and «The Snow Maiden» in section «Batik». Also invites all friends to visit this exhibition. Художник Инга Титова представляет здесь свои новые работы «Воскресенье» и «Снегурочка» в разделе «Батик» и приглашает всех своих друзей посетить эту выставку.
Such customers, like us, who come here often, it would be necessary care, even on a Sunday! о таких клиентах, как мы, которые заходят сюда частенько, стоило бы заботиться даже в воскресенье!
Your news is fast How about the three of us go this Sunday? Ничего ты не понял... пойдем втроем в это воскресенье?
Church: it's Sunday, isn't it (?) В церкви, это ж воскресенье, как никак.
in the office since today's Sunday. мало народу, потому что воскресенье.
After a critical evaluation of the observance of the Day, the Confederation is now planning for the 1995 celebration, which will include the involvement of churches, since 3 December 1995 falls on a Sunday, and participation of cantonal conferences of disabled persons. Проведя обстоятельную оценку проведения Дня, ДОК готовится сейчас к его проведению в 1995 году, когда к торжествам будут привлекаться церкви, поскольку 3 декабря 1995 года приходится на воскресенье, а также кантональные конференции инвалидов.
The programme will begin on the morning of Sunday 12 July and will end on Friday 17 July 1998. Программа начнется в воскресенье 12 июля утром и завершится в пятницу 17 июля 1998 года.
In that resolution, the Assembly invited the regional commissions and WHO to jointly organize the first United Nations Global Road Safety Week and invited Member States to recognize the third Sunday in November of every year as the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims. В этой резолюции Ассамблея предложила региональным комиссиям и ВОЗ совместно организовать первую Глобальную неделю безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций и предложила государствам-членам объявить третье воскресенье ноября каждого года Всемирным днем памяти жертв дорожно-транспортных происшествий.
If this majority cannot be secured in the first round of voting, a second round must be held on the second Sunday following the first round. Если такое большинство не набрано в первом туре голосования, то второй тур проводится во второе воскресенье после первого тура голосования.
It will make it possible for the Secretariat to do its normal work on Saturday and Sunday and for various delegations to work on sensitive draft resolutions, which I hope will not exceed 10 in number. Оно даст возможность Секретариату нормально работать в субботу и воскресенье, а различным делегациям - работать над сложными проектами резолюций, которых, как я надеюсь, будет не более 10.
And about two weeks later, Sunday May 13thin the evening, can you tell me where you were? А две недели спустя, 13-го мая в воскресенье вечером можете сказать, где вы были?
If I discover that this man has failed to take up the collection this Sunday, I will bring a dereliction charge and I will not let it go until he is removed. Если я узнаю, что этот человек не смог произвести сбор в воскресенье, я обвиню вас в нарушении и не успокоюсь, пока он не будет уволен.