Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
They'll finish soon, we'll have a quiet Sunday. Скоро закончат, и у нас будет спокойное воскресенье.
Look forward to seeing you next Sunday on The Sports Machine. Увидимся в следующее воскресенье в Спортивном Обозрении.
If it's Sunday, it's rock climbing with the Hermann Hesse Society. Если сейчас воскресенье, то на скалолазании с "Сообществом Германа Гессе".
My dad used to make me watch Bonanza every Sunday after church. Отец заставлял меня смотреть каждое воскресенье после церкви "Бонанзу".
No, he leaves... early every Sunday. Нет, он уходит... рано каждое воскресенье.
We pulled this video from 2:13 Sunday afternoon. Мы перемотали это видео на 2:13 в воскресенье днем.
I thought you were leaving Sunday. Я думал ты уезжаешь в воскресенье.
Come Sunday, I know where to find him. Приходи в воскресенье, я знаю, где его найти.
During our investigation, the doorman told us he saw her arrive home that Sunday evening and go to her apartment. Во время следствия швейцар показал, что в воскресенье вечером она приехала домой и поднялась в квартиру.
We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning. Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье.
Gary Munson came to my apartment every Sunday night. Гэри Мансон приходил ко мне домой каждое воскресенье.
It's also the sportsmen's invitational softball tourney this Sunday... Также нас ожидает гостевой турнир по софтболу в это воскресенье...
No, I mean, Sunday is St. Mary's Day. В воскресенье - день святой Марии.
Every Sunday, we saved each other. Каждое воскресенье мы спасали друг друга.
You know, I brought you to church every Sunday. Я каждое воскресенье водила тебя в церковь.
Yes, it's called "Gloomy Sunday". Да, она называется "Мрачное воскресенье".
Yes, "Gloomy Sunday" was composed here. Да, "Мрачное воскресенье" было написано здесь.
To my mother-in-law on this beautiful Sunday. Моей свекрови в это чудесное воскресенье.
Son, come this Sunday it'll be August 16. Сынок, в это воскресенье будет 16 августа.
My Uncle George came to tea last Sunday. Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье.
Since last three weeks every Saturday and Sunday... Три недели, каждую субботу и воскресенье...
I bring flowers to her grave every Sunday. Я приношу цветы на ее могилу каждое воскресенье.
I have to work Friday and Saturday, but I have Sunday off. Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
Meanwhile, two patrol officers from the Hollywood division wrote up a suicide last Sunday. Между тем, два патрульных офицера из Голливудского отделения дописывали докладную о самоубийстве, совершенном в прошлое воскресенье.