| Sunday afternoon by the lake and that's as far as it gets. | Воскресенье днем на озере и как можно дальше. | 
| I've been going to church every Sunday for my entire life. | Я ходила в церковь в каждое воскресенье всю свою жизнь. | 
| He's going to show us round the flea market Sunday. | В воскресенье он устроит нам экскурсию по блошиному рынку. | 
| It took him all Sunday to tile the bathroom too. | А в воскресенье он клал новую плитку в ванной. | 
| We had a stock-take Sunday, see. | Мы провели обзор в воскресенье, посмотрим. | 
| Saturday night, until this vet finds her at the bus stop Sunday morning. | В субботу вечером, до этого ветеринар находит ее на автобусной остановке в воскресенье утром. | 
| Last Sunday, I went with June and her parents up to Brigantine. | В прошлое воскресенье мы с Джун и её родителями пошли к бригантине. | 
| Okay then, see you Sunday, early. | Хорошо, увидимся в воскресенье, пораньше. | 
| But it was the Sunday before he arrived. | Но он приехал только в воскресенье. | 
| We know where you were Sunday night, 10:00. | Мы знаем, где ты был в воскресенье в 22:00. | 
| Let's go to the movies next Sunday. | Пойдем в кино в следующее воскресенье. | 
| Next Sunday I have another photo session. | В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия. | 
| He announced it last Sunday at the Veterans' Annual Lunch. | Он только в воскресенье сказал на ежегодном обеде ветеранов. | 
| Cutting off water or electricity for non-payment is now prohibited from Friday to Sunday inclusive, and on official holidays. | Таким образом, временное прекращение подачи воды и электроэнергии за неуплату в Габонской Республике отныне запрещено с пятницы по воскресенье включительно, а также в официальные праздничные дни. | 
| you're brave. coming every Sunday. | О, вы так мужественны, приходите каждое воскресенье. | 
| I want 10,000 words by deadline Sunday! | Мне нужно 10,000 слов, крайний срок - воскресенье! | 
| He was very nice, even though it was Sunday. | Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье. | 
| Note: Weekends - Friday, Saturday, Sunday | Примечание: выходные дни - пятница, суббота, воскресенье. | 
| It will run from Saturday December 6 to Sunday December 7. | Она будет проходить с субботы 6 декабря, по воскресенье, 7 декабря. | 
| Rallies can be run over two, three or four days, but must finish on a Saturday or Sunday. | Гонка может проходить в двух-, трёх- или четырёхдневном формате, но последний день соревнования должен приходиться на субботу или воскресенье. | 
| Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. | Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня. | 
| The AMC run ended when Spike TV picked them up in 2004, airing them in their Stooges Slap-Happy Hour every Saturday and Sunday mornings. | Трансляция на «АМС» закончилась, когда «Spike TV» в 2004 году начала транслировать их в своей передаче «Счастливый час "балбесов"» (англ. Stooges Slap-Happy Hour) каждую субботу и воскресенье утром. | 
| Thus, WMEU-CD in Chicago aired all 190 Three Stooges shorts on Saturday afternoons and Sunday evenings until 2014. | Таким образом, «WMEU-CD» в Чикаго транслировал все 190 короткометражек «Трёх балбесов» в субботу после обеда и в воскресенье вечером до 2014 года. | 
| One of my cornerstone programs is called Greased Palm Sunday. | Одна из самых главных моих программ называется "Воскресенье подмазанной руки." | 
| President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut. | Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте. |