Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
On a Sunday, I arrive in Washingtons. В воскресенье я ехай в Вашингтонь. АЛАН КИС, Дважды Кандидат В Президенты От Партии Республиканцев
Mom, can we have one Sunday lunch where we don't have this conversation? Мам, можно хоть одно воскресенье обойтись без этого разговора?
On the first Sunday of March, a Peruvian national rafting event takes place here (it is called "canotaje" - a derivative from the word "canoe"). В первое воскресенье марта здесь проводится общенациональный слет по рафтингу (или как это называется здесь - канотахе - производное от каное).
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
On 28 April 2009, the premiere of Svetlana Abakumova's documentary film "Sunday in the studio" was screened (Studio FSS, art-movement Old Man Bukashin, Studio Telesistema). 28 апреля 2009 года состоялась премьера документального фильма Светланы Абакумовой «Воскресенье в мастерской» (Студия FSS, арт-движение Старик Букашкин.
Under the federal Holidays Act, Canada Day is observed on July 1, unless that date falls on a Sunday, in which case July 2 is the statutory holiday. Согласно государственному акту о праздниках День Канады отмечается 1 июля, за исключением случаев, когда праздник попадает на воскресенье.
He worked as a project consultant on Oliver Stone's Any Given Sunday, and some observers noticed a resemblance between him and Dennis Quaid's character, Jack Rooney. Принимал участие в проекте Оливера Стоуна Каждое воскресенье, где некоторые зрители нашли сходство характера Марино и героя Денниса Куэйда.
The struggle to secure the victory of Viktor Yushchenko, the true winner in last Sunday's presidential election, as Ukraine's new president is not one that we sought. Мы не стремились к такой борьбе в защиту нового президента Украины Виктора Ющенко - истинного победителя на состоявшихся в прошлое воскресенье президентских выборах.
Commemoration ceremonies are usually held on the nearest Sunday, at which the "Last Post" is played by a bugler followed by the observation of a two-minute silence. Памятные церемонии проводятся в ближайшее воскресенье: исполняется мелодия «Last Post», обязательным является двухминутное молчание.
Sunday morning is every day For all I care and I'm not scared Воскресенье каждый день, устроил всем,
What I do know is that your parents came here every Sunday and donated money to pay for that uniform because they wanted you to be here getting an education and not cutting class. Твои родители ходили сюда каждое воскресенье и жертвовали деньги, чтобы ты получал здесь образование, а не прогуливал.
I can get an extra shift on a Sunday, you know? Я получаю дополнительную работу в воскресенье.
"has not been seen since Sunday evening,"January 31, 1982. пропала в воскресенье 31 января 1982 года.
And last Sunday at the barge it was just pure coincidence! А в прошлое воскресенье на баркасе?
So, is it OK for Sunday? Они же... Воскресенье. "Мими Пэнсон" на Елисейских Полях.
Today's Sunday, and the stores close at noon! Эй, ребята, а ведь сегодня-то воскресенье!
"Cold Sunday" was a meteorological event which took place on January 17, 1982, when unprecedentedly cold air swept down from Canada and plunged temperatures across much of the United States far below existing all-time record lows. Холодное воскресенье - метеорологический случай, имевший место 17 января 1982 года, когда беспрецедентно морозный воздух опустил температуру в Канаде и США до небывалых в истории наблюдений рекордно низких уровней.
This is confirmed by a Pompeian graffito which calls 6 February 60 a "Sunday", even though by modern reckoning it would have been a Wednesday. Это подтверждает граффити из Помпеи, на котором отмечена дата 6 февраля 60 г. как воскресенье, хотя по современным расчётам этот день является средой.
The church was rededicated on the first Sunday in Advent in 1937, with the presiding bishop of the Diocese of Luleå, Olof Bergqvist, participating in the service. Церковь была вновь освящена в первое воскресенье Адвента в 1937 году главой епархии Лулу епископом Олафом Бёргвистом, принимавшим участие в служении.
The festival was generally successful, attracting over 65,000 attendees, despite a 104 degree Fahrenheit Sunday (40 degrees Celsius) heat wave (two people were hospitalized for heat related illness). В целом, фестиваль был успешен и привлёк более 65000 посетителей, несмотря на 40 градусов жары в воскресенье (2 человека были госпитализированы от теплового удара).
Four years after moving to Grantham, Roberts met Beatrice Ethel Stephenson (24 August 1888 - 7 December 1960) through the Finkin Street Methodist Church, which he attended every Sunday. Через четыре года после переезда в Грантем, Робертс встретил Беатрис Ител Стивенсон (1888-1960) через методистскую церковь на Finkin Street, которую он посещал каждое воскресенье.
Because of upcoming outreach every Sunday from the beginning of September after service we have seminars on evangelism the purpose of which is to make people prepared to share the Good News. В связи с приближающейся евангелизацией каждое воскресенье с начала сентября после служения проходят семинары по благовестию, цель которых - подготовить людей к распространению Благой Вести.
This Sunday at 14:30 pm, at the Estadio Municipal General San Martín de San Pedro, Banfield Rivadavia receive the second leg of the final of the Torneo Apertura Cup organized by the Liga Deportiva Sampedrina. В это воскресенье в 14:30 вечера, на стадионе муниципальных общеобразовательных Сан-Мартин-де-Сан-Педро, Банфилд Ривадавия получить вторую ногу в финал Кубка Torneo Apertura организована Лига Deportiva Sampedrina.
Irish Volunteer units mobilised on Easter Sunday in several places outside of Dublin, but because of Eoin MacNeill's countermanding order, most of them returned home without fighting. В воскресенье подразделения Добровольцев в разных частях Ирландии были мобилизованы, но получив приказ от Оуэна Макнейла, большинство из них разошлось по домам.
Dickens would visit them every Sunday until he found lodgings in Lant Street, closer to the prison, in the attic of a house belonging to the vestry clerk of St George's Church. Диккенс навещал их каждое воскресенье пока не нашёл жильё на Лэнт-стрит, ближе к тюрьме, на чердаке дома, принадлежащего казначею прихода церкви св.