| Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year. | В противном случае первый тур голосования проходит в год выборов в третье воскресенье января. |
| He plays golf every Sunday. | Он играет в гольф каждое воскресенье. |
| Around midnight, last Sunday, | В прошлое воскресенье около полуночи |
| BRANDS HATCH SUNDAY 18TH JULY 1976 | БРЭНДС-ХЭТЧ ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 ИЮЛЯ 1976 ГОДА |
| They're doing a public showing Sunday? | Они выставят ее в воскресенье? |
| My dad makes dinnerevery Sunday night. | Мой отец готовит ужин каждый воскресный вечер. |
| So let's hit it. all right Sunday night | Воскресный вечер, все давно уже пинают балду. |
| Come home for Sunday lunch once in a... | Прийти домой на воскресный обед... |
| Being invited to Sunday dinner. | Быть приглашённым на воскресный ужин. |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| I'll see you next Sunday. | Увидимся в следующее воскресение. |
| Celia's birthday party is Sunday. | В воскресение у Селии день рождения. |
| Sunday would've been so much better. | В воскресение было бы намного лучше. |
| Her credit card indicates Sara bell spent $145 on flowers last Sunday. | Судя по кредитной карточке Сары Белл, в прошлое воскресение она потратила $145 на цветы. |
| In fact, there is no Sunday without cavatelli and bruschule. | На самом деле, без них это и не воскресение. |
| Sunday afternoon is the only time I get a bit of peace. | Только в воскресенье днем я могу отдохнуть. |
| Congregations meet every other week for the entire Sunday at a member family's farm. | Конгрегации собираются через каждые две недели в воскресенье на целый день на семейной ферме одного из членов. |
| Where was he on the evening of Sunday 13th May? | Где он был в воскресенье вечером 13-го мая? |
| And on a Sunday? | Ещё и в воскресенье? |
| According to Nielsen ratings, an average of 11.9 million viewers watched "Made in America" on its United States premiere date Sunday June 10, 2007. | На церемонии премии ТСА 2008 года, произошедшей 22 июля, Чейз прокомментировал: Согласно рейтингу Нильсена, 11.9 миллионов зрителей посмотрели «Сделано в Америке» во время премьеры в воскресенье 10 июня 2007 года в США. |
| I noticed the lock was missing When I made my rounds Sunday afternoon. | Я заметил, что замка не было, когда я делал обход в субботу днем. |
| December 19, Sunday night, about 9:00 in the evening. | 19 декабря, в субботу вечером, часов в девять. |
| I can't on weeknights, but pretty much every Saturday or Sunday is fine. | В будни не получится, а вот в субботу или в воскресение - пожалуйста. |
| In a city that moves so fast, you get the Sunday paper on Saturday how did any of us know how much time we had left? | В городе с бешеным ритмом, где воскресную газету ты получаешь уже в субботу можно ли осознать, сколько времени осталось у каждого из нас? |
| The cemetery is open on Thursday and Saturday from 9:00 to 12:00 and on Friday and Sunday from 14:00 to 17:00. | Открыто в четверг и субботу с 9 до 12.00 и в пятницу и воскресенье с 14 до 17 часов. |
| Your Sunday set, sir. | Ваш выходной набор, сэр! |
| Sunday's a day of rest. | Что это вообще-то выходной день. |
| May 3 May holiday (Sunday) - 06 (Wednesday), bon appétit will be closed on the day before. | З мая Майский Выходной (воскресенье) - 06 (среда), Приятного аппетита будет закрыт на день раньше. |
| Where the nature of the work or the service performed by the employer is such that the weekly rest cannot fall on a Sunday, another day may be made a weekly rest as a substitute. | В случаях, когда характер трудовой деятельности или оказываемых наемным работником услуг не позволяет предоставить еженедельный выходной в воскресенье, вместо него может быть установлен иной выходной день. |
| The exhibition is on till December 26, 2002, open: Monday - Friday: 12.00-17.00, closed: Saturday - Sunday. | Выставка продлится до 26 декабря 2002 г., режим работы: понедельник-пятница - с 12.00 до 17.00, суббота-воскресенье - выходной день. |
| This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. | Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета. |
| The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. | Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц. |
| A slow Sunday afternoon in a half-booked hotel. | Скучный воскресный день в полупустом отеле. |
| Did you lie to her about where you were going that Sunday afternoon? | Вы... солгали ей, говоря о том, куда собирались в тот воскресный день? - Да. |
| My Sunday afternoon up in smoke. | Мой воскресный день испорчен. |
| Harrison revealed the affair to The Sunday Times newspaper in 1981. | В 1981 году он рассказал подробно об этом газете The Sunday Times. |
| In March 2007, when asked by the host of Sunday Japon whether rumors of her retirement were true, Iijima replied, Yes, I have been wanting to quit for some time. | В марте 2007 года, отвечая на вопрос ведущего программы Sunday Japon о правдивости этих слухов, Иидзима заявила: «Да, уже некоторое время я хочу уйти. |
| On February 13, 2006, Hershiser rejoined ESPN as an analyst for Baseball Tonight, Sunday Night Baseball, and the Little League World Series. | 13 февраля 2006 года Хершайзер стал бейсбольным аналитиком канала ESPN в передачах Baseball Tonight и Sunday Night Baseball, а также Мировой серии Литтл Лиги. |
| The Sunday Times ran a series of articles in 1999 accusing activists from the non-violent direct action group Reclaim The Streets of stocking up on CS gas and stun guns. | The Sunday Times опубликовали серию статей в 1999 году, обвинив активистов из ненасильственной группы прямого действия «Reclaim The Streets» в хранении слезоточивого газа и оглушающего оружия. |
| The Sunday Times's Steven Poole observed that Max Payne 2 does "exactly the same, only better." | Стивен Пул (англ. Steven Poole) из Sunday Times заметил, что игра «точно такая же, только лучше». |
| Did you ever read her Sunday "Comet"? | Вы сами читали ее "Санди Комет"? Нет. |
| They saw my Sunday Times spread. | Они были поражены моими снимками для "Санди Таймс". |
| Ed Maloney, Northern Editor, Sunday Tribune | Эд Малоуни, редактор по Северной Ирландии, "Санди трибюн" |
| The ones the Sunday Comet used. | Это их напечатали в "Санди Комет". |
| The Sunday Mail also reported that concern was expressed in the report since "minefields near the buffer zone have been modified or added to without notice to the UN". | Еженедельник «Санди мейл» сообщил также о том, что в докладе была выражена озабоченность, поскольку «минные поля около буферной зоны были модифицированы или укреплены без ведома Организации Объединенных Наций». |
| Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. | Благодарю вас за гостеприимство, м-р Сандей. |
| Look, there's that lady from "The Sunday Times" who wrote those lovely things about you. | Посмотри, здесь та дама из "Сандей таймс", которая писала о тебе прекрасные вещи. |
| Where are the hills behind the Sunday ranch? | Где холмы, которые позади ранчо Сандей? |
| (a) Jiang Qisheng, 46-year-old, aeronautics graduate, was reportedly arrested in Beijing on 28 May 1994, a day after giving an interview to the British newspaper "The Sunday Times". | а) Цэян Цичжэн, 46-летний специалист в области аэронавтики, был якобы арестован в Пекине 28 мая 1994 года, через день после того, как он дал интервью английской газете "Сандей Таймс". |
| The Sunday ranch is what you're looking for. | Вам нужно ранчо Сандей. |
| Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. | Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик. |
| Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' | Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан". |
| Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. | Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал. |
| This is the Sunday ranch. | Это и есть ранчо "Сандэй". |
| According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. | Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года. |
| We're from the Sunday World. | Мы из "Уикенд Ворлд". |
| If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. | Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд". |
| No, he just told you, we're from the Sunday World. | Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд". |
| How would you like a job on the Sunday World? | Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"? |
| Sunday World, mate. | В "Уикенд Ворлд", приятель. |