Sunday I'd be gone on my long-awaited vacation | В воскресенье я должен был уехать на каникулы. |
It will make it possible for the Secretariat to do its normal work on Saturday and Sunday and for various delegations to work on sensitive draft resolutions, which I hope will not exceed 10 in number. | Оно даст возможность Секретариату нормально работать в субботу и воскресенье, а различным делегациям - работать над сложными проектами резолюций, которых, как я надеюсь, будет не более 10. |
We had a stock-take Sunday, see. | Мы делали переучёт в воскресенье. |
I spoke to him on the phone at 10:30 p.m. on a Sunday night. | Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье. |
On a Sunday, I arrive in Washingtons. | В воскресенье я ехай в Вашингтонь. АЛАН КИС, Дважды Кандидат В Президенты От Партии Республиканцев |
Hope you don't have any plans for Sunday night. | Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер. |
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause. | Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной. |
On May 25, 1928, Fish saw a classified advertisement in the Sunday edition of the New York World that read, Young man, 18, wishes position in country. | 25 мая 1928 года Эдвард Бадд дал объявление в воскресный выпуск «Нью-Йорк Уорлд»: «Молодой человек, 18, ищет работу в сельской местности. |
Let's go out for Sunday lunch. | Давайте пойдём на воскресный ужин. |
he out for Sunday? | Воскресный матч пройдёт без него? |
By the first Sunday that comes to pass I wish to stop my evil ways. | Когда наступит новое воскресение, пусть всё зло отпустит меня. |
Can you make it next Sunday? | Придёшь в следующее воскресение? |
He'll be married next Sunday. | Он женится в следующее воскресение. |
It was a Sunday night. | Это было в воскресение ночью. |
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. | Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда. |
Take two tickets and see the game Sunday morning. | Купить два билета и смотреть матч в воскресенье утром. |
We have that opportunity without English soldiers marching in our streets and outside our churches on a Sunday morning. | У нас появился шанс жить без английских солдат, марширующих по нашим улицам и возле церквей в воскресенье. |
What did you do Sunday night? | Что ты делал в воскресенье вечером? |
What does this mean, coming here in broad daylight, Sunday afternoon? | Что ещё за дела, приходить ко мне в воскресенье средь бела дня? |
The seminar will be held from Tuesday 14 October to Sunday 19 October 2003 in Zvolen, Slovakia. | Семинар откроется во вторник, 14 октября, и завершится в воскресенье, 19 октября 2003 года, в Зволене, Словакия. |
Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. | Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром. |
Both Oswald and Ruth Paine tried to reach Abt by telephone several times Saturday and Sunday, but Abt was away for the weekend. | Освальды и Рут Пэйн пытались связаться с Абтом по телефону несколько раз в субботу и воскресенье, но Абт уехал на выходные. |
"A great Sunday night show for the whole family." | "Великолепное шоу для всей семьи в субботу вечером". |
Finally, with regard to operative paragraph 3, since the proposed international day would fall on a Sunday, we propose that the special meeting of the General Assembly be convened on 26 March 2007, instead of 25 March as noted in the text. | Наконец, в том, что касается пункта З постановляющей части, то, поскольку предлагаемый международный день приходится на субботу, мы предлагаем созвать посвященное ему специальное заседание Генеральной Ассамблеи не 25, как указано в тексте, а 26 марта 2007 года. |
As Disney went forward in developing The Disney Afternoon, Fox (whose schedule at the time was limited to prime time programming on Saturday and Sunday nights) began the process of launching its own children's programming lineup. | По мере того, как Disney продвигался вперед в разработке The Disney Afternoon, FOX (чей график в то время был ограничен программированием в основное время в субботу и воскресенье) начал процесс создания собственной детской программной линейки. |
Your Sunday set, sir. | Ваш выходной набор, сэр! |
You will have every Thursday and every other Sunday off. | Четверг и через раз воскресенье - выходной. |
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. | Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда. |
Where the nature of the work or the service performed by the employer is such that the weekly rest cannot fall on a Sunday, another day may be made a weekly rest as a substitute. | В случаях, когда характер трудовой деятельности или оказываемых наемным работником услуг не позволяет предоставить еженедельный выходной в воскресенье, вместо него может быть установлен иной выходной день. |
Everyone takes Sunday off. | Но воскресенье у всех выходной. |
And I need you sober as friar Tuck on a Sunday when I do it. | И желательно трезвая, как Брат Тук в воскресный день, когда он мне нужен. |
They did this on a Sunday. | Все это случилось в воскресный день. |
Sunday is the lord's day, Shawn. | Воскресенье и есть воскресный день, Шон. |
It was special for Sunday. | Это было особенное общение в воскресный день. |
It was a beautiful Sunday afternoon. | Был чудесный воскресный день. |
He also wrote occasional articles for The Spectator and The Sunday Times. | Также писал статьи для «The Spectator» и «The Sunday Times». |
The track names make reference to each other - Track 2 is "Sunday Morning", while Track 4, Domenica Pomeriggio, is Italian for "Sunday Afternoon". | Названия некоторых треков альбома ссылаются друг на друга: например, второй трек называется «Sunday Morning» («Воскресное утро»), а четвёртый - Domenica Pomeriggio, что в переводе с итальянского означает «Воскресный полдень». |
The episode was the fourth highest-rated show on the Fox network that week, following a boxing match, Fox NFL Sunday, and The X-Files. | Это был четвёртая передача с самым высоким рейтингом на канале Fox на той неделе, после матча по боксу, «Fox NFL Sunday» и «Секретных материалов». |
In an interview with The Sunday Times, Barrett's sister revealed that he had written a book: He read very deeply about the history of art and actually wrote an unpublished book about it. | В интервью The Sunday Times сестра Барретта рассказала, что он написал книгу: «Сид был очень поглощён историей искусства и много читал об этом, он написал неопубликованную книгу на эту тему, которую мне слишком грустно читать в данный момент. |
Cena, the World Heavyweight Champion King Booker, and the ECW World Champion Big Show engaged in a mini-feud leading to a triple threat match at Cyber Sunday, with the viewers voting on which of the three championships would be placed on the line. | Сина, чемпион в тяжёлом весе Король Букер и всемирный чемпион ЕСШ Биг Шоу в минифьюде в матче на СуЬёг Sunday, на котором зрители голосованием выбрали какой из чемпионств будет на кону. |
There was no hint of collusion by the RUC with paramilitaries (The Sunday Business Post, 4 October 1998). | Не было никакого намека на сговор ККО с представителями полувоенных формирований ( Санди бизнес пост , 4 октября 1998 года). |
'Where', asks the Sunday Comet, 'are these women now? ' | Санди Комет спрашивает; - где эти женщины теперь? . |
If you 'need me' need me, Sunday, I'll be in my studio. | Если понадоблюсь вам, Санди, я буду в студии |
Do you descend as low as to the Sunday "Comet"? | Неужели вы опускаетесь до газеты "Санди Комет"? |
The country has a daily newspaper (The Solomon Star), three other weekly newspapers (Sunday Isles, National Express, Island Sun) and an online one - the Solomon Times. | В стране издаются одна ежедневная газета ("Соломон стар") и три еженедельные газеты ("Санди айлс", "Нэшнл экспресс", "Айленд сан"), и еще одна газета выходит онлайн ("Соломон таймс"). |
On 11 November 1998, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning allegations reported in the Sunday Observer, a prominent Sri Lankan newspaper. | Специальный докладчик 11 ноября 1998 года направил правительству письмо по поводу утверждений, содержащихся во влиятельной шри-ланкийской газете "Сандей обзервер". |
The park manager said our target was headed into the everglades 15 miles north of Sunday bay. | Менеджер так же сказал, что наша цель направлялась в Ивенлейдс 15 миль 15 миль к северу от Сандей Бэй |
Your family name is Sunday, yes? - That's right. | Значит, твоя фамилия Сандей? - Да. |
Mrs. Saxon, Vivien Rook, Sunday Mirror. | Миссис Саксон, я Вивьен Рук из "Сандей Миррор". |
For example, Richard Harding of Eastman Gelatine was quoted by North Shore Sunday of 12 August 1990, "From our company's point of view, helped us to discover a problem that we weren't aware of. | Например, в статье, опубликованной в номере "Норт шор сандей" за 12 августа 1990 года, представитель компании Eastman Gelatine Ричард Хардинг говорит, что "с нашей точки зрения помог нам выявить ранее неизвестную нам проблему. |
Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. | Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик. |
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, | Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр, |
Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' | Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан". |
Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. | Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал. |
According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. | Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года. |
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. | Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд". |
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. | Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд". |
No, he just told you, we're from the Sunday World. | Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд". |
How would you like a job on the Sunday World? | Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"? |
Sunday World, mate. | В "Уикенд Ворлд", приятель. |