Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
It was Sunday or Monday... not a very special day at all Это было воскресенье или возможно в понедельник Обычный день...
You in Gironde on a rotten Sunday? Ты в Жироне, да еще в воскресенье?
A more positive event had been the release of the four journalists kidnapped the preceding Sunday in Guatemala together with three other persons. В качестве же позитивного примера в этой связи можно сказать об освобождении четырех журналистов, похищенных в прошлое воскресенье в Гватемале вместе с тремя другими лицами.
But I used to watch him every Sunday on TV and emulate his style. I wanted to be like my father. Но каждое воскресенье я видел его по телеку, я перенимал его стиль, я хотел быть, как отец.
Yearly, the transition to summer time occurs on the last Sunday of March, at 3.00, and the transition to winter time occurs on the last Sunday of October, at 4.00. Ь) Ежегодный переход на летнее время производится в последнее воскресенье марта в З час. 00 мин., а переход на зимнее время - в последнее воскресенье октября в 4 час. 00 мин.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
It's quite sophisticated, like the Sunday Times Wine Club. Он очень утончённый, как винный воскресный клуб.
When the kids come home, we should set up a regular Sunday dinner. Когда детей вернут, мы должны организовать регулярный воскресный обед.
I didn't want to cut your Sunday night dinner short, but one of Abbey's cohorts says he works in here on the weekends. Не хотела прерывать твой воскресный обед, но один из дружков Эбби сказал, что тот работает здесь по выходным.
Or three, for Sunday lunch? Или три, или воскресный ланч?
We just wanted a bit of Sunday dinner. Мы хотели утроить воскресный обед.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
Sunday, April 12th. Воскресение, 12 апреля.
Tomorrow is Saturday and Sunday comes afterwards Завтра будет суббота Потом придёт воскресение
He'll be married next Sunday. Он женится в следующее воскресение.
laid low till the cleaning crew left... and had his way all day Saturday, Sunday, maybe even Monday. Дождаться, пока уйдут уборщики... У него в распоряжении были суббота, воскресение и понедельник.
Sunday would've been so much better. В воскресение было бы намного лучше.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable. В воскресенье все подводные лодки флота НАТО... будут здесь, полностью уязвимы.
How about Sunday you and I spend the whole day together? А в воскресенье мы проведем весь день вместе?
I can pull the call log off the server but it'll mean a magistrate getting out of bed on a Sunday. Я могу запросить его местоположение с сервера, но придется вытащить магистрата из постели в воскресенье.
Domenica in is an Italian Sunday long-running television show broadcast by Rai 1 since 1976. В воскресенье) - итальянская развлекательная телепередача, которая транслируется с 1976 года на телеканале Rai1.
On the Sunday morning of September 25, 2005, three months after the Wizards selected him with the 49th overall pick in the NBA draft, Blatche was shot in an attempted carjacking that took place near his home in Alexandria, Virginia. В воскресенье утром 25 сентября 2005 через три месяца, как его выбрали на драфте «Вашингтон Уизардс», Блатч был ранен во время ограбления автомашин, произошедшего возле его дома в Александрии, Виргиния.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
Why you didn't come to church Sunday? Почему в субботу в церковь не приходил?
If you want to make sure you meet the right people, be there on both Saturday 21 and Sunday 22 February 2004. Если вы хотите наверняка встретить нужных людей, будете там в субботу 21 и воскресенье 22 февраля 2004г.
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
On Saturday 13 and Sunday 14 (hours 10-19,30), the Municipality of Provaglio then Iseo hosts an exhibition dedicated to the world of guitar, curated by violin makers and collectors from all over Italy. В субботу 13 и воскресенье 14 (м. 10-19,30) муниципалитет Provaglio ISEO затем хостов выставка, посвященная миру гитаре, скрипке Куратор и коллекционеров со всей Италии.
They'll be down at Spokane Raceway this Saturday and Sunday, along with an international roster of cars and drivers. Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
Sunday's a day of rest. Что это вообще-то выходной день.
The festival will start on Thursday afternoon (13.05.2010) ending Sunday evening (16.05.2010), (4 days/ 3 nights). Фестиваль начнётся днём в четверг 13.05.2010 и закончится вечером 16.05.2010, то-есть будет продолжаться 4 дня (3 ночи). Имейте, пожалуйста, в виду, планируя ваше участие, что 13.05.2010 выходной день в Германии (Himmelfahrt).
So they let you have Sunday off. Они дали тебе выходной в воскресение.
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда.
Look, I know that I've been busy lately, but the deal has to close by Sunday night, and Monday's a holiday, so I will be all yours. Слушай, я знаю, я был занят в последнее время, но сделка будет закрыта ночью в воскресенье, в понедельник выходной, и я целиком буду твой.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
Choose to spend a lazy Sunday soaking up the sun, or escape to Miami for an urban adventure. Проведите ваш воскресный день, нежась под теплыми лучами солнца на неописуемо красивых пляжах города, или отправляйтесь в Майами, полный приятной суеты крупного мегаполиса.
Sunday is the lord's day, Shawn. Воскресенье и есть воскресный день, Шон.
So on that particular Sunday my aloneness was like a pain. В тот воскресный день одиночество буквально раздавило меня.
My Sunday afternoon up in smoke. Мой воскресный день испорчен.
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon. Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
They were also published in Stern, Paris Match, The Sunday Times, and elsewhere. Они также были опубликованы в Stern, Paris Match, The Sunday Times и в других местах.
It was first announced in the 9th issue of Weekly Shōnen Sunday in 2009. Он был анонсирован в 9 номере Weekly Shōnen Sunday в 2009 году.
Any Given Sunday is the soundtrack to the 1999 film, Any Given Sunday. Название этого эпизода является ссылкой на фильм 1999 года «Каждое воскресенье» (англ. Any Given Sunday).
In March 2007, when asked by the host of Sunday Japon whether rumors of her retirement were true, Iijima replied, Yes, I have been wanting to quit for some time. В марте 2007 года, отвечая на вопрос ведущего программы Sunday Japon о правдивости этих слухов, Иидзима заявила: «Да, уже некоторое время я хочу уйти.
In November 1984, the video was nominated for the Best Long Form award at Billboard magazines's Video Music Conference and the performance of "Sunday Bloody Sunday" was nominated for the Best Concert Performance award. В ноябре 1984 года фильм был номинирован на награду «Лучшее длинное музыкальное видео» от журнала Billboard, а песня «Sunday Bloody Sunday» претендовала на награду в категории «Лучшее концертное исполнение».
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Do you take the Sunday Comet, Madame? Вы получаете "Санди Комет", мадам?
Sunday, would you show the gentleman who gave you the envelope... into the conference room and tell him that I would meet him there? Санди, пожалуйста, проводите джентльмена, который принёс конверт В комнату переговоров, и передайте, что я сейчас подойду?
In June, 2005 the NPAR took out a supplement with the Sunday Tribune newspaper to highlight the NPAR itself and diversity related projects underway. В июне 2005 года в рамках НПБР было подготовлено приложение к газете "Санди трибюн", посвященное деятельности по линии НПБР и осуществляемым проектам в области поощрения многообразия.
If you 'need me' need me, Sunday, I'll be in my studio. Если понадоблюсь вам, Санди, я буду в студии
But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Step forward and take a seat, Mr. Sunday. Шаг вперед и присаживайтесь, мистер Сандей.
The park manager said our target was headed into the everglades 15 miles north of Sunday bay. Менеджер так же сказал, что наша цель направлялась в Ивенлейдс 15 миль 15 миль к северу от Сандей Бэй
(c) Nigeria is represented by Chief Bayo Ojo, Minister of Justice and Attorney General of the Federation, and Mr. Sunday Ehindero, Inspector General of the Nigerian Police. с) Нигерию будет представлять г-н Байо Оджо, министр юстиции и генеральный прокурор Федерации, и г-н Сандей Эхиндеро, генеральный инспектор нигерийской полиции.
TAKAO TOKUOKA THE SUNDAY MAINICHI MAGAZINE Такао Такуока. Журнал "Сандей Маиничи".
We're hardly The Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we do have a duty to report the facts. Нашему изданию далеко до "Сандей Таймз", мы лишь "Газета Кардиффа", но наша обязанность - обнародовать эти факты.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
Get me Cecil King at the Sunday Mirror. Дайте мне Сесил Кинг из Сандэй Миррор.
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где горы, что позади ранчо "Сандэй"?
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр,
Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
We're from the Sunday World. Мы из "Уикенд Ворлд".
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд".
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Сколько Вы готовы заплатить за возможность унизить редактора "Уикенд Ворлд"?
Больше примеров...