Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
If it's Sunday, its' Meet the Press with Juliette Lewis. Если сегодня воскресенье, то встречайте прессу с Джулиетт Льюис.
But since it's Sunday, everyone will be in chapel. Но, так как сегодня воскресенье, они все придут в церковь.
So we're not going every Sunday, then? Тогда мы не каждое воскресенье будем ходить?
Be back Sunday night. Мы вернемся в воскресенье вечером.
This is the real significance of last Sunday's ballot, when the Swedish people voted, by a surprisingly large margin, against joining the Euro. В этом состоит истинный смысл прошедшего в минувшее воскресенье голосования, на котором шведский народ на удивление значительным большинством проголосовал против вступления в зону евро.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
Can you still cook Sunday dinner? А ты сможешь и дальше готовить воскресный ужин?
She'll have a Sunday off soon, now she's settled in. Скоро у неё будет воскресный выходной, она теперь освоилась.
It was a beautiful Sunday afternoon. Был чудесный воскресный день.
Mama's Sunday night go-to. Воскресный вечер с мамочкой?
Sunday rest must be combined with the 11-hour pause in order to ensure a pause of 35 consecutive hours every week. Воскресный отдых и ежедневные одиннадцатичасовые перерывы в работе должны совмещаться таким образом, чтобы в конце трудовой недели отдых трудящегося составлял 35 часов.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
Easter Sunday or Easter is an important spring holiday. Воскресение Христово или Пасха - самый главный церковный праздник.
I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение.
Barbecue at the crib Sunday if the weather holds? Шашлычков в воскресение пожарим? Если погода хорошая будет.
So same time next Sunday? Ну что, в это же время в следующее воскресение?
I'll talk to you Sunday, okay? Поговорим в воскресение, ок?
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
He's going to show us round the flea market Sunday. В воскресенье он устроит нам экскурсию по блошиному рынку.
Showtime officially announced that the seventh season would premiere Sunday, September 30, 2012. Showtime официально объявило, что премьера седьмого сезона состоится в воскресенье, 30 сентября 2012 года.
You took your first pill at 9:30 last Sunday, so technically, it's 13 days from now, not 14. Ты выпил первую таблетку в воскресенье в 9:30, так что технически осталось 13 дней, а не 14.
In a church on a Sunday? В церкви в воскресенье?
We'll ship tomorrow... that is, Sunday instead of Monday... and maybe throw them off their guard. поедем завтра, то есть, в воскресенье вместо понедельника, и возможно обманем этих бандитов.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
We're getting married that Sunday. У нас свадьба в следующую субботу.
"A great Sunday night show for the whole family." "Великолепное шоу для всей семьи в субботу вечером".
The Media Accreditation Centre will also be open on Saturday, 15 September, and Sunday, 16 September, from 10 a.m. to 6 p.m. Центр аккредитации будет также открыт в субботу, 15 сентября, и в воскресенье, 16 сентября, с 10 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м.
A bunch of well-heeled seniors all off for a day at the slots, flush with cash, everyone dolled up in their Sunday best. Куча богатых пожилых один день, когда мы выбрались, с кучей наличных, все расслабленны в субботу.
Take time off work this Sunday. Возьми в субботу выходной.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
The reason they pick Sunday, it's a high traffic day at the border. Специально выбрали выходной, на границе большие пробки.
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks. Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
Well then, get me the Professor's Sunday suit. В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора.
Where the nature of the work or the service performed by the employer is such that the weekly rest cannot fall on a Sunday, another day may be made a weekly rest as a substitute. В случаях, когда характер трудовой деятельности или оказываемых наемным работником услуг не позволяет предоставить еженедельный выходной в воскресенье, вместо него может быть установлен иной выходной день.
You can go to the beach Saturday when you're off and I'm working, or the three of us can go Sunday when we're both off. Ты можешь поехать на пляж в субботу, когда у тебя выходной, а я работаю, или мы втроем можем пойти в воскресенье, когда мы оба свободны.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
It was Sunday, the park was crowded with visitors and we had a chance to see how the Venezuelan working people rest. Был воскресный день, парк гудел от посетителей, и у нас была возможность посмотреть, как отдыхает венесуэльский трудовой народ.
The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц.
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
Still working on a Sunday afternoon? Воскресный день, а ты все работаешь?
It was a beautiful Sunday afternoon. Был чудесный воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
When the Tribune briefly ceased production, Kennedy moved to the Sunday Press. Когда руководство Tribune сократило тираж, Кеннеди перешла в Sunday Press.
In 1949, the newspaper launched a Sunday edition, The Sunday Herald. В 1949 году было запущено воскресное издание, The Sunday Herald.
She is also known for her work as the host of highly rated variety shows such as Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) and SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜). Помимо этого, она приобретает значительную популярность в качестве ведущей высокорейтинговых варьете-шоу Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) и «её личного» SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜).
Ryōzanpaku, History's Strongest Disciple), which was serialized in the monthly magazine Shōnen Sunday Super, publishing five tankōbon between 2000 and 2002. Сильнейший в истории Рёдзампаку ученик), которая выходила ежемесячно в «Shonen Sunday Super» и была издана в пяти танкобонах в 2000-2002 годах.
In 1989, he temporarily replaced Marcus Miller as musical director of NBC's late-night music performance program Sunday Night during its first season. В 1989 году он временно заменил Маркуса Миллера на должности музыкального директора передачи Sunday Night, транслировавшейся телеканалом NBC, и оставался в этой должности весь первый сезон телепередачи.
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Since January 1996, I have been contributing articles on legal subjects to the Sunday Mail on a weekly basis. С января 1996 года еженедельно публикую статьи по юридической тематике в «Санди мейл».
'Where', asks the Sunday Comet, 'are these women now? ' Санди Комет спрашивает; - где эти женщины теперь? .
I'm not saying that they should not be taken seriously, but he has come to conclusions without any firm evidence . (The Sunday Business Post, 10 October 1998). Я не говорю, что их не следует воспринимать серьезно, однако он сделал свои выводы, не имея для этого твердых доказательств . ( Санди бизнес пост , 10 октября 1998 года).
If you 'need me' need me, Sunday, I'll be in my studio. Если понадоблюсь вам, Санди, я буду в студии
The ones the Sunday Comet used. Это их напечатали в "Санди Комет".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Step forward and take a seat, Mr. Sunday. Шаг вперед и присаживайтесь, мистер Сандей.
(a) Jiang Qisheng, 46-year-old, aeronautics graduate, was reportedly arrested in Beijing on 28 May 1994, a day after giving an interview to the British newspaper "The Sunday Times". а) Цэян Цичжэн, 46-летний специалист в области аэронавтики, был якобы арестован в Пекине 28 мая 1994 года, через день после того, как он дал интервью английской газете "Сандей Таймс".
Get the early Sunday Times and just - Читать ранние Сандей Таймс и...
Your family name is Sunday, yes? - That's right. Значит, твоя фамилия Сандей? - Да.
Los Angeles Police Department Detective Sunday identifies Julian as the prime suspect. Детектив Сандей во время допроса даёт понять, что Джулиан основной подозреваемый.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно на ранчо "Сандэй".
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
Wasp, Alex Burchill from the 'Sunday Sun.' Васп, это Алекс Берчилл из "Сандэй сан".
The 'Sunday Sun's number one columnist Alex Burchill has done many things he isn't proud of and the things he is proud of are morally reprehensible. Ведущий обозреватель "Сандэй Сан" Алекс Берчилл совершил много поступков, которыми он не гордится, а те, которыми он гордится, достойны порицания.
27/ Pretoria News, 9 September 1993, and Sunday Times (Johannesburg), 12 September 1993. 27/ "Претория Ньюс", 9 сентября 1993 года, и "Сандэй таймс" (Йоханнесбург), 12 сентября 1993 года.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд".
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
Sunday World, mate. В "Уикенд Ворлд", приятель.
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Дурацкая история Уикенд Ворлд о липовой Королеве.
Больше примеров...