Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
The wedding's Sunday, Tom. Свадьба в воскресенье, Том.
Used to play every Sunday. Они бывало каждое воскресенье играли.
One of the best-known is Stavelot, where the Carnival de la Laetare takes place on Laetare Sunday, the fourth Sunday of Lent. Аналогичный день существует и в период Великого поста - это Laetare, четвёртое воскресенье Великого поста.
MARVIN: - 'Next Sunday, the knockouts must end.' В следующее воскресенье, Нокауты должны завершится
It's a Sunday, but I'll see if I can still get a crew. Сегодня воскресенье, но может, мне удастся найти людей.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
This is a picnic on a Sunday afternoon. Это только пикничек в воскресный полдень.
Good luck catching the Sunday matinee. Удачи с билетами на воскресный киносеанс.
LOOKS LIKE SOMEBODY CARVED HIM UP FOR SUNDAY DINNER. Выглядит так, как будто кто-то его приодел на воскресный ужин.
It was special for Sunday. Это было особенное общение в воскресный день.
Sunday brunch at the Kendalls'. Воскресный поздний завтрак у Кенделлов.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
By the first Sunday that comes to pass I wish to stop my evil ways. Когда наступит новое воскресение, пусть всё зло отпустит меня.
It's mother's day Sunday. В это воскресение - День Матери.
The solemn service next Sunday was attended by the whole village. На Священную Службу в последующее воскресение явились все жители деревни.
I planned to use it to visit her Sunday. Планировал воспользоваться им в воскресение.
So they let you have Sunday off. Они дали тебе выходной в воскресение.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
Roger came to my youth group once, the Sunday before. Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье.
Not one. So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? Тогда что они делают на поляне в 9 утра в воскресенье?
It wasn't 8:16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8:16 Sunday morning. Это было не в 8:16 в субботу вечером Мэри Тремлетт был убит, он был в 8:16 утра в воскресенье.
What about Sunday night? А в воскресенье вечером?
You wrote the ticket Sunday. Ты выписал штраф в воскресенье.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня.
You will be able to study language even on Saturday and Sunday! Вы сможете изучать язык даже в субботу и воскресение!
How about every Sunday, we have our own special breakfast? Как насчет того, чтобы каждую субботу у нас был специальный завтрак?
As Disney went forward in developing The Disney Afternoon, Fox (whose schedule at the time was limited to prime time programming on Saturday and Sunday nights) began the process of launching its own children's programming lineup. По мере того, как Disney продвигался вперед в разработке The Disney Afternoon, FOX (чей график в то время был ограничен программированием в основное время в субботу и воскресенье) начал процесс создания собственной детской программной линейки.
Loyalty Bonuses are calculated based on you deposits and wagers weekly from Sunday at 12:01am to the following Saturday at 11:59pm, Casino Time (EST +1). Бонусы Лояльности расчитываются в зависимости от депозитов и ставок за неделю, начиная с Воскресенья 12:01 по Субботу 23:59, Время Казино (EST +1).
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
Your Sunday set, sir. Ваш выходной набор, сэр!
It's not Sunday or a holiday, Psalms. Сегодня не воскресенье и не выходной, Салмс.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk. Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
Look, I know that I've been busy lately, but the deal has to close by Sunday night, and Monday's a holiday, so I will be all yours. Слушай, я знаю, я был занят в последнее время, но сделка будет закрыта ночью в воскресенье, в понедельник выходной, и я целиком буду твой.
Take time off work this Sunday. Возьми в субботу выходной.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
They did this on a Sunday. Все это случилось в воскресный день.
It was Sunday, the park was crowded with visitors and we had a chance to see how the Venezuelan working people rest. Был воскресный день, парк гудел от посетителей, и у нас была возможность посмотреть, как отдыхает венесуэльский трудовой народ.
A slow Sunday afternoon in a half-booked hotel. Скучный воскресный день в полупустом отеле.
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
In summer 1884, Seurat began work on A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte. Летом 1884 года Сёра начал работу над своей самой знаменитой работой - «Воскресный день на острове Гранд-Жатт».
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
In this post he travelled widely, and wrote eye-witness accounts of the famine in Eritrea in 1985 which were published in The Sunday Times and The Spectator. В этой должности он очень часто выезжал за границу, и публиковал рассказы очевидца голода в Эритрее в 1985 году, которые были опубликованы в «Sunday Times» и «The Spectator».
36 Crazyfists entered the studio with producer Sal Villanueva (who had worked with Thursday and Taking Back Sunday) in October 2005 to commence recording their third album Rest Inside the Flames, which was released across Europe on June 12, 2006. 36 Crazyfists вошли в студию с продюсером Сал Виллануэва (который работал с Thursday и Taking Back Sunday) в октябре 2005 года приступить к записи своего третьего альбома Rest Inside The Flames, который был выпущен в Европе 12 июня 2006 года.
The CD single features a new song, "Stop This Song (Love Sick Melody)", and the two vinyls feature two covers: an electronic remix of "My Hero" by the Foo Fighters, and "Sunday Bloody Sunday" by U2. CD сингла включает в себя новую песню «Stop This Song (Love Sick Melody)», и два виниловых сингла с обложками: электронный сингл «My Hero» кавер на Foo Fighters, и «Sunday Bloody Sunday» кавер на U2.
The initial inspiration for the book was the discovery of an article called "The Rights of Animals" by the novelist Brigid Brophy, which had been published in The Sunday Times in October 1965. Первоначальным вдохновением для книги стала статья «Права животных» (англ. The Rights of Animals) романистки Бриджит Брофи, опубликовання в The Sunday Times в октябре 1965 года.
In 2006, Pink was chosen to sing the theme song for NBC Sunday Night Football, "Waiting All Day for Sunday Night", which is a take on "I Hate Myself for Loving You" by Joan Jett. В 2006 Pink выбрана, чтобы спеть заставку для NBC Sunday Night Football, «Waiting All Day for Sunday Night», которая является вызовом «I Hate Myself for Lovin' You» Джоан Джетт.
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Did you ever read her Sunday "Comet"? Вы сами читали ее "Санди Комет"? Нет.
Ed Maloney, Northern Editor, Sunday Tribune Эд Малоуни, редактор по Северной Ирландии, "Санди трибюн"
But the Chief Constable is reported to have divulged at least part of the John Stevens report to the Sunday Business Report. Однако сам Главный констебль, согласно сообщениям, передал по крайней мере часть доклада Джона Стивенса газете "Санди бизнес рипорт".
Do you descend as low as to the Sunday "Comet"? Неужели вы опускаетесь до газеты "Санди Комет"?
It's a tuning fork. I acquired it through the... Sunday Times "Recent innovations" booklet. Это камертон, я приобрела его через "Последние инновации", приложение к "Санди Таймс".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Miss Smith is a journalist who's writing a profile about me for The Sunday Tlmes. Мисс Смит журналист, пишет о нас в Сандей Таймс.
At the same time, pastor Sunday repeatedly declared that he had nothing to do with creation, activity and finances of the company "King's Capital". В то же время, пастор Сандей неоднократно заявлял, что не имеет отношения к созданию, деятельности и финансам компании "Кингс Кепитал".
Yes, you're Eli Sunday. Да, ты Элай Сандей?
Los Angeles Police Department Detective Sunday identifies Julian as the prime suspect. Детектив Сандей во время допроса даёт понять, что Джулиан основной подозреваемый.
For example, Richard Harding of Eastman Gelatine was quoted by North Shore Sunday of 12 August 1990, "From our company's point of view, helped us to discover a problem that we weren't aware of. Например, в статье, опубликованной в номере "Норт шор сандей" за 12 августа 1990 года, представитель компании Eastman Gelatine Ричард Хардинг говорит, что "с нашей точки зрения помог нам выявить ранее неизвестную нам проблему.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно на ранчо "Сандэй".
Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик.
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где горы, что позади ранчо "Сандэй"?
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
This is the Sunday ranch. Это и есть ранчо "Сандэй".
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
We're from the Sunday World. Мы из "Уикенд Ворлд".
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
The Sunday World ran a sensational story accusing emily shaw of embezzling funds from her own charity, Educate africa. "Уикенд Ворлд" опубликовал сенсационную историю, обвиняющую Эмили Шоу в присвоении денег своего собственного фонда "Обучение Африки."
Sunday World, mate. В "Уикенд Ворлд", приятель.
Больше примеров...