Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
The Old Order Amish typically have worship services every second Sunday in private homes. Амиши старого обряда обычно проводят богослужения каждое второе воскресенье в частных домах.
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Can we finally have a boring Sunday, please? Может, у нас в кое-то веки будет скучное воскресенье, а?
Well, and Sunday we go to a matinee and then I drive her to the airport. А в воскресенье мы с ней идём на спектакль, после чего я везу её в аэропорт.
Sunday, December 27. Воскресенье, 27 декабря.
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
Honey, it's Sunday night. Дорогая, это же воскресный вечер.
This is "Sunday night football." И это - "Воскресный футбол".
Come up for a little Sunday dinner? Решил заскочить на небольшой воскресный обед?
Now there it says "A Sunday noon, fall '66," Здесь написано: "Воскресный полдень, осень, 1966г."
On May 25, 1928, Fish saw a classified advertisement in the Sunday edition of the New York World that read, Young man, 18, wishes position in country. 25 мая 1928 года Эдвард Бадд дал объявление в воскресный выпуск «Нью-Йорк Уорлд»: «Молодой человек, 18, ищет работу в сельской местности.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
Elliott, there's a monster truck rally this Sunday Sunday Sunday. Эллиот, в это воскресение будет гонка грузовиков.
Every Sunday at 4:00, shades down, teeth brushed, her turn, my turn. Каждое воскресение в 4:00, шторы закрыты, зубы почищены, её очередь, моя очередь.
Patriarchal and Synodal Encyclical on the Sunday of Orthodoxy (February 21, 2010). Патриаршее и Синодальное Послание на Воскресение Торжества Православия (21.02.2010).
Look, Alison called me from Hilton Head Sunday that Labor Day weekend. Послушайте, Элисон звонила мне из Хилтон Хэд в воскресение, тот выходной по случаю Дня Труда.
What are you doing Sunday? Что будешь делать в воскресение?
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
I want that fish on that field Super Bowl Sunday. Хочу, чтобы рыба была на поле Суперкубка в воскресенье.
We have that opportunity without English soldiers marching in our streets and outside our churches on a Sunday morning. У нас появился шанс жить без английских солдат, марширующих по нашим улицам и возле церквей в воскресенье.
I got pinochle with the ladies on Saturday. Bridge Sunday with the fellas. В субботу у меня пинокл с дамами, в воскресенье - бридж с парнями.
Sunday I went along too... В воскресенье я пошла в кино.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or Saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence. первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
We have a show this Sunday. У нас был концерт в эту субботу.
The most common multiday race of the era was the six-day race, which ran from Monday to Saturday with Sunday being observed as a rest day. Наиболее распространенным в эту эпоху был 6-дневный бег, который проходил с понедельника по субботу с днем отдыха воскресеньем.
He supported half-day working on Saturdays and the establishment of Sunday as a day of rest. В частности, он обещал провозгласить субботу днём отдыха.
A day off is given in lieu of each of those public holidays which fall on a Saturday or Sunday within the school year. Если в течение учебного года какой-то из этих праздников приходится на субботу или воскресенье, то это компенсируется добавлением одного дня.
If any such day occurs on a Saturday or Sunday, the preceding Friday shall be considered an official holiday in lieu of Saturday, and the following Monday in lieu of Sunday. Если какой-либо из этих праздников приходится на субботу или воскресенье, то в этом случае днем официального праздника вместо субботы считается предшествующая пятница, а вместо воскресенья - следующий понедельник.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
Scenes where Gorgo is driven through the streets of London were shot on a Sunday morning when there was no traffic. Эпизод, где Горго везут по улицам Лондона, снимался утром в выходной день, когда не было особого сильного движения на дорогах.
I returned from hunting a day earlier than I'd planned... but glad to be able to spend a Sunday with her. Я вернулся с охоты на день раньше запланированного, и был только рад провести выходной с ней.
Substitution arrangements are generally about providing a substitute holiday when a public holiday falls on a Saturday or Sunday. Положения о замене обычно позволяют перенести выходной день, если праздник приходится на субботу или воскресенье.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
It also provides for a weekly day of rest in addition to Sunday, to be taken on either Saturday or Monday. Также был предусмотрен дополнительный выходной день в неделю, помимо воскресенья, который должен предоставляться в субботу или в понедельник.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
They did this on a Sunday. Все это случилось в воскресный день.
The election for President and the Vice-Presidents is held on the first Sunday in February of the year in which these officials are to be elected. Выборы президента и вице-президентов проводятся в первый воскресный день февраля месяца того года, в который происходит смена этих должностных лиц.
One Sunday in July 2005, he was going to buy food at the market when Mr. L.A. drove up and asked him, in Sinhala, to get into the van. В воскресный день в июле 2005 года он отправился на рынок за продовольствием, когда г-н Л.А. подъехал к нему на микроавтобусе и на сингальском языке предложил ему сесть в него.
Sorry to bother you on a... Sunday. Thank you very much for your time. Извините, что я побеспокоил Вас в воскресный день, сэр... и спасибо большое за то, что уделили мне немного Вашего времени.
It was special for Sunday. Это было особенное общение в воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
The daily counterpart of the Sri Lankan Sunday Times is the Daily Mirror. Будничным аналогом The Sunday Times является Daily Mirror.
The title uses the word "Sunday" more as a trademark or genre name, shared with its sister magazines Weekly Shōnen Sunday and Weekly Young Sunday. В заголовке используется слово «Sunday» скорее как название торговой марки или жанра, объединяющая его с братскими «Weekly Shōnen Sunday» и «Weekly Young Sunday».
Since 1994, he has been a TV sports analyst and co-host of Fox NFL Sunday. В настоящее время работает телевизионным аналитиком и со-ведущим программы Fox NFL Sunday.
Soon afterwards I became a freelance journalist, writing about pop music for the Daily Mail and TV for the pre-tabloid Sun and the Sunday Times. Вскоре после этого я стал журналистом-фрилансером и начал писать о поп-музыке для "Daily Mail" и о телевидении для "Sun" и "Sunday Times".
In late August 2009 came plans for a further 70 redundancies, affecting journalists across Express Newspapers (including the Daily and Sunday Express, the Daily Star, and the Daily Star Sunday). В конце августа 2009 был представлен очередной план по сокращению рабочих мест, затрагивавший «Daily Express», «Sunday Express», «Daily Star» и «Daily Star Sunday».
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Other newly established papers are the Voice and the Sunday Tribune. Другими недавно появившимися газетами являются "Войс" и "Санди трибюн".
Do you take the Sunday Comet, Madame? Вы получаете "Санди Комет", мадам?
This barter deal has been one of the most profitable operations for the secret service of that particular State according to the Japanese newspaper Sanki Shimbun in its report of 17 October 1995. and The Sunday Times of London in its 15 October issue. Согласно сообщениям японской газеты "Санди симбун" от 17 октября 1995 года и лондонской "Санди таймс" от 15 октября сего года, эта бартерная сделка стала одной из наиболее выгодных операций для секретной службы указанного государства.
The country has a daily newspaper (The Solomon Star), three other weekly newspapers (Sunday Isles, National Express, Island Sun) and an online one - the Solomon Times. В стране издаются одна ежедневная газета ("Соломон стар") и три еженедельные газеты ("Санди айлс", "Нэшнл экспресс", "Айленд сан"), и еще одна газета выходит онлайн ("Соломон таймс").
I have the honour to transmit to you the text of an article published in The Sunday Telegraph on 13 April 1997, entitled "US Hounds Accusers over Claims of Lockerbie Crash Cover-up". Имею честь настоящим препроводить текст статьи, опубликованной в газете "Санди Телеграф" за 13 апреля 1997 года, под названием "Соединенные Штаты преследуют тех, кто выступает с обвинениями о сокрытии действительной причины взрыва самолета над Локерби".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
I just bought the Sunday ranch. Я только что купил ранчо Сандей.
Miss Smith is a journalist who's writing a profile about me for The Sunday Tlmes. Мисс Смит журналист, пишет о нас в Сандей Таймс.
On 11 November 1998, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning allegations reported in the Sunday Observer, a prominent Sri Lankan newspaper. Специальный докладчик 11 ноября 1998 года направил правительству письмо по поводу утверждений, содержащихся во влиятельной шри-ланкийской газете "Сандей обзервер".
Hanna, with your clothes on her back you'll be in the "Sunday Times" dial section before you know it. Ханна, если она покажется в твоей одежде, про тебя напечатают в "Сандей Таймс" раньше, чем ты об этом узнаешь.
TAKAO TOKUOKA THE SUNDAY MAINICHI MAGAZINE Такао Такуока. Журнал "Сандей Маиничи".
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно на ранчо "Сандэй".
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр,
This is the Sunday ranch. Это и есть ранчо "Сандэй".
According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года.
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
If she doesn't, it'll be the Sunday World's fault. Если нет, то это вина "Уикенд Ворлд".
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
How would you like a job on the Sunday World? Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"?
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Сколько Вы готовы заплатить за возможность унизить редактора "Уикенд Ворлд"?
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Дурацкая история Уикенд Ворлд о липовой Королеве.
Больше примеров...