| Theme evenings and water dance every Sunday. | Каждое воскресенье проводятся тематические вечера и танцы на воде. |
| By the way, I'm driving to Deauville next Sunday. | Между прочим, в следующее воскресенье я опять еду в Довиль. |
| That's my Sunday at home with Cecile and Gustave. | Такое мое воскресенье дома с Сесиль и Густавом. |
| Sunday, usual time. | Воскресенье, в обычное время. |
| Sunday: breakfast, transfer from Budrio to Bologna, return to Turin by train. | Воскресенье: завтрак, отъезд на машине из Будрино в Болонью, возвращение на поезде в Турин. |
| How do you always manage to turn Sunday dinner... into a circus every week? - Me? | Как ты только умудряешься каждую неделю превращать воскресный ужин в цирк? |
| What do you mean, you're not selling the Sunday New York Times anymore? | Как это ты больше не продаешь воскресный выпуск Нью-Йорк Таймс? |
| You can put on my Sunday suit. | Можете надеть мой воскресный костюм. |
| She's a phd candidate, She reads philosophy for fun, She does the Sunday crossword every week and finishes it. | Она кандидат наук, читает книги по философии просто так, разгадывает воскресный кроссворд каждую неделю, полностью. |
| Choose to spend a lazy Sunday soaking up the sun, or escape to Miami for an urban adventure. | Проведите ваш воскресный день, нежась под теплыми лучами солнца на неописуемо красивых пляжах города, или отправляйтесь в Майами, полный приятной суеты крупного мегаполиса. |
| If they shoot on a Sunday again... | Если они снова будут работать в воскресение... |
| The solemn service next Sunday was attended by the whole village. | На Священную Службу в последующее воскресение явились все жители деревни. |
| Every Sunday at 4:00, shades down, teeth brushed, her turn, my turn. | Каждое воскресение в 4:00, шторы закрыты, зубы почищены, её очередь, моя очередь. |
| Yes, sir, yes, sir, every Sunday. | Да сэр, каждое воскресение. |
| The Philadelphia Marathon (aka the Philadelphia Independence Marathon), founded in 1954, is an annual marathon sporting event hosted by the city of Philadelphia, Pennsylvania on the third Sunday of November each year. | Филадельфийский марафон (англ. Philadelphia Marathon; известный также как Филадельфийский независимый марафон англ. Philadelphia Independence Marathon) - традиционный ежегодный международный марафон, проводящийся в Филадельфии (Пенсильвания, США) каждое третье воскресение ноября. |
| So you drag me out of bed on a Sunday morning... | Ты вытащил меня из постели в воскресенье утром... |
| At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday. | По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье. |
| I just need someone with the kids through Sunday | Мне нужно, чтобы кто-то посидел с детьми в воскресенье. |
| No, I haven't seen him since I gave him the mask Sunday morning. | Нет, я не видел его с тех пор, как отдал ему маску в воскресенье утром. |
| We'll ship tomorrow... that is, Sunday instead of Monday... and maybe throw them off their guard. | поедем завтра, то есть, в воскресенье вместо понедельника, и возможно обманем этих бандитов. |
| Six months next Sunday, he did, sir. | В субботу будет шесть месяцев, сэр. |
| Why you didn't come to church Sunday? | Почему в субботу в церковь не приходил? |
| Substitution arrangements are generally about providing a substitute holiday when a public holiday falls on a Saturday or Sunday. | Положения о замене обычно позволяют перенести выходной день, если праздник приходится на субботу или воскресенье. |
| You know, one time, I had a bride show up on a Saturday when the wedding was actually on a Sunday. | Знаете, однажды, невеста пришла в субботу, хотя свадьба была в воскресенье. |
| How about Sunday if you're not doing anything? | А может в субботу, если ты не занята? |
| The reason they pick Sunday, it's a high traffic day at the border. | Специально выбрали выходной, на границе большие пробки. |
| I returned from hunting a day earlier than I'd planned... but glad to be able to spend a Sunday with her. | Я вернулся с охоты на день раньше запланированного, и был только рад провести выходной с ней. |
| Thank you for doing this on a Sunday. | Спасибо, что выделили время в выходной. |
| Well then, get me the Professor's Sunday suit. | В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора. |
| It also provides for a weekly day of rest in addition to Sunday, to be taken on either Saturday or Monday. | Также был предусмотрен дополнительный выходной день в неделю, помимо воскресенья, который должен предоставляться в субботу или в понедельник. |
| They did this on a Sunday. | Все это случилось в воскресный день. |
| This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. | Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета. |
| I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. | Я бы хотел Ягуар, с откидным верхом, который ты ведешь в воскресный день, чтобы впечатлить милую девушку. |
| Sunday is the lord's day, Shawn. | Воскресенье и есть воскресный день, Шон. |
| Still working on a Sunday afternoon? | Воскресный день, а ты все работаешь? |
| The episode was the fourth highest-rated show on the Fox network that week, following a boxing match, Fox NFL Sunday, and The X-Files. | Это был четвёртая передача с самым высоким рейтингом на канале Fox на той неделе, после матча по боксу, «Fox NFL Sunday» и «Секретных материалов». |
| Ryōzanpaku, History's Strongest Disciple), which was serialized in the monthly magazine Shōnen Sunday Super, publishing five tankōbon between 2000 and 2002. | Сильнейший в истории Рёдзампаку ученик), которая выходила ежемесячно в «Shonen Sunday Super» и была издана в пяти танкобонах в 2000-2002 годах. |
| An initial rumor started in early May 2009 that Nintendo planned to remake Pokémon Gold and Silver after the Japanese television show Pokémon Sunday ended by announcing a "world-exclusive first announcement" that would be made on its next show. | Первые слухи о разрабатывающемся ремейке появились в мае 2009 года, когда в конце еженедельной японской передачи Pokémon Sunday было сказано, что в следующем выпуске будет «первый мировой анонс». |
| Described as: The only wild fox in East London with subscriptions to all the major broadsheets (excluding The Sunday Times), Nelson is, as he never tires of introducing himself at dinner parties... | Известен как «Единственный дикий лис в Ист Лондон, который читает газеты (включая The Sunday Times), Нельсон - это 'Городской лис', но сам он себя так никогда не называет. |
| In late August 2009 came plans for a further 70 redundancies, affecting journalists across Express Newspapers (including the Daily and Sunday Express, the Daily Star, and the Daily Star Sunday). | В конце августа 2009 был представлен очередной план по сокращению рабочих мест, затрагивавший «Daily Express», «Sunday Express», «Daily Star» и «Daily Star Sunday». |
| Since January 1996, I have been contributing articles on legal subjects to the Sunday Mail on a weekly basis. | С января 1996 года еженедельно публикую статьи по юридической тематике в «Санди мейл». |
| The Sunday Times is sacred, of course, snowstorm or not. | Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет. |
| Mr. Monday, Mr. Sunday. | Мистер Манди, мистер Санди. |
| On 20 November, in an interview published by The Sunday Times, President Al Assad explained that his Government did not have a policy to treat the public harshly; its aim was to fight militants to restore stability and protect civilians. | В интервью, опубликованном 20 ноября газетой "Санди Таймс", президент Асад разъяснил, что его правительство не намерено принимать суровых мер по отношению к населению и что его цель - дать отпор воинствующим элементам, восстановить стабильность и защитить граждан. |
| I have the honour to transmit to you the text of an article published in The Sunday Telegraph on 13 April 1997, entitled "US Hounds Accusers over Claims of Lockerbie Crash Cover-up". | Имею честь настоящим препроводить текст статьи, опубликованной в газете "Санди Телеграф" за 13 апреля 1997 года, под названием "Соединенные Штаты преследуют тех, кто выступает с обвинениями о сокрытии действительной причины взрыва самолета над Локерби". |
| Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. | Благодарю вас за гостеприимство, м-р Сандей. |
| Look, there's that lady from "The Sunday Times" who wrote those lovely things about you. | Посмотри, здесь та дама из "Сандей таймс", которая писала о тебе прекрасные вещи. |
| I just bought the Sunday ranch. | Я только что купил ранчо Сандей. |
| The park manager said our target was headed into the everglades 15 miles north of Sunday bay. | Менеджер так же сказал, что наша цель направлялась в Ивенлейдс 15 миль 15 миль к северу от Сандей Бэй |
| Advertisements for the call for nominations were posted in national newspapers, including the Sunday Times, the City Press and the Beeld. | Объявления о процедуре выдвижения кандидатов были размещены в национальных газетах, включая «Сандей Таймс», «Сити Пресс» и «Биилд». |
| Find out if there's a patient there named Christopher Sunday. | Выясни, есть ли там пациент по имени Кристофер Сандэй. |
| Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. | Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан" |
| The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, | Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр, |
| Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. | Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал. |
| According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. | Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года. |
| It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. | Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд". |
| You said the Sunday World had printed an apology? | Ты же сказала "Уикенд Ворлд" напечатали опровержение. |
| How would you like a job on the Sunday World? | Как насчет работать в "Уикенд Ворлд"? |
| How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? | Сколько Вы готовы заплатить за возможность унизить редактора "Уикенд Ворлд"? |
| The Sunday World ran a sensational story accusing emily shaw of embezzling funds from her own charity, Educate africa. | "Уикенд Ворлд" опубликовал сенсационную историю, обвиняющую Эмили Шоу в присвоении денег своего собственного фонда "Обучение Африки." |