Английский - русский
Перевод слова Sunday

Перевод sunday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воскресенье (примеров 2183)
And Sunday afternoon, we have a sort of... Date. А в воскресенье после обеда у нас типа... свидания.
I'll pick him up, Sunday night. Я заберу его в воскресенье вечером.
Saturday night, until this vet finds her at the bus stop Sunday morning. В субботу вечером, до этого ветеринар находит ее на автобусной остановке в воскресенье утром.
"The lady just gave me the mic one Sunday and I sang," she recalled. «В одно воскресенье дама мне просто дала микрофон и я спела», - вспоминает она.
And will there be any that does not insist upon churching me every Sunday? А будут ли такие, что не будут настаивать, чтобы я молилась каждое воскресенье?
Больше примеров...
Воскресный (примеров 187)
Don't forget, Sunday lunch is here tomorrow. Не забывай, воскресный обед завтра будет здесь.
Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. Хорошо, но только если ты придешь на воскресный ужин ко мне домой в еврейской ермолке.
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause. Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
She wants you to come for Sunday dinner. Она хочет, чтобы ты пришёл на воскресный обед.
I think, Thomas, that perhaps we'd best review the Sunday collection on another occasion. Возможно, Томас, нам лучше обсудить воскресный сбор в другой раз.
Больше примеров...
Воскресение (примеров 77)
Can you make it next Sunday? Придёшь в следующее воскресение?
But it can't be Sunday, not with the saw mill running. Но сегодня не воскресение, к тому же работает лесопильня.
Celia's birthday party is Sunday. В воскресение у Селии день рождения.
Besides, it's Sunday. Между прочим, сегодня воскресение.
At the risk of sounding a little meshuga, it's really important that we get married by Sunday. Боюсь показаться слегка сумасшедшим (идиш), но для меня очень важно устроить свадьбу в воскресение.
Больше примеров...
В воскресенье (примеров 799)
Sunday night, I took my rubbish out. В воскресенье вечером я выносил мусор.
You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances. Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях.
It's Sunday afternoon. В воскресенье после полудня.
Moving out this coming Sunday. Я переезжаю в воскресенье.
There was a surge in voting on the Sunday with many people voting after church services. Во вторую половину дня в воскресенье был зафиксирован всплеск в голосовании, связанный с тем, что многие литовцы отправились голосовать после церковной службы.
Больше примеров...
Субботу (примеров 153)
Sunday lunch, all of you. Ланч, в субботу, для всех вас.
Every Saturday and Sunday the most popular products are sold on the wholesale prices. Каждые субботу и воскресенье наиболее популярные товары продаются по оптовым ценам.
Saturday - Sunday... I have to help mom at the shop. А в субботу и воскресенье я должен помогать маме в магазине.
First mid-term: 1, 2 and 3 November (provided that should 2 November fall on a Saturday or Sunday an additional day shall be granted in lieu); Первые промежуточные каникулы: 1, 2 и 3 ноября (если 2 ноября приходится на субботу или воскресенье, то прибавляется один дополнительный день).
Due to the approach of Hurricane Gustav in 2008 and a mandatory evacuation notice, some events on Saturday and all official Southern Decadence events after Sunday, August 31 midday were canceled that year. В 2008 году, в связи с приближением урагана Густав и уведомлением об обязательной эвакуации, некоторые события в субботу и все официальные события воскресенья 31 августа были отменены.
Больше примеров...
Выходной (примеров 38)
Thank you for doing this on a Sunday. Спасибо, что выделили время в выходной.
Through Sunday, April 29, it earned an opening-weekend total of $185.1 million from 39 countries. В воскресенье, 29 апреля, за свой первый выходной, картина собрала 185,1 млн долларов в 39 странах мира.
The exhibition is on till December 26, 2002, open: Monday - Friday: 12.00-17.00, closed: Saturday - Sunday. Выставка продлится до 26 декабря 2002 г., режим работы: понедельник-пятница - с 12.00 до 17.00, суббота-воскресенье - выходной день.
Dear Nanny, I know it's Sunday and you requested a day off, but I desperately need to sleep in. Дорогая няня, я знаю, что у вас сегодня выходной но мне надо выспаться.
If one of the "national holidays" happens to fall on a Sunday the regional governments - the autonomous communities of Spain - can choose an alternate holiday or they can allow local authorities to choose. Если один из национальных праздников выпадает на воскресенье, дважды в каждом месяце для двух из семи священных месяцев в испанском году, автономные сообщества могут выбрать альтернативный выходной или дают право выбора местным органам власти.
Больше примеров...
Воскресный день (примеров 21)
This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета.
I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. Я бы хотел Ягуар, с откидным верхом, который ты ведешь в воскресный день, чтобы впечатлить милую девушку.
Sunday is the lord's day, Shawn. Воскресенье и есть воскресный день, Шон.
So on that particular Sunday my aloneness was like a pain. В тот воскресный день одиночество буквально раздавило меня.
It was special for Sunday. Это было особенное общение в воскресный день.
Больше примеров...
Sunday (примеров 207)
Komarov was also one of the authors, re-recording "Jetlag Sunday" under the alias Millrock. Комаров поучаствовал в проекте и в качестве музыканта, перезаписав композицию «Jetlag Sunday» под именем Millrock.
In 1985, to counter the AWA's Super Sunday, the NWA's Starrcade and WCCW's Star Wars, the WWF created its own flagship show, WrestleMania I, held at Madison Square Garden and broadcast on 135 closed-circuit networks. В 1985 году, чтобы противостоять шоу AWA Super Sunday, NWA Starrcade и WCCW Star Wars, WWF создает свое собственное флагманское шоу WrestleMania I, которое проходило в Мэдисон-сквер-гарден и транслировалось по 135 закрытым телевизионным сетям.
Catherwood left ITV News in September 2006, to front The Sunday Edition, ITV's new political show with Andrew Rawnsley. Кэтрвуд покинула «ITV News» в сентябре 2006 года, после чего она перешла на «The Sunday Edition», новое политическое шоу «ITV» с Эндрю Ронсли (англ.)русск...
Sarah Baxter, deputy editor of the Sunday Times, addressed WikiTribune in the newspaper in April 2017 in "Wikipedia won't break real news, just tweak it". Сара Бакстер, заместитель главного редактора «Sunday Times», обратилась к Викитрибуне в газете 30 апреля 2017 года в статье под заголовком «Википедия не сломит настоящие новости, а просто ущипнёт их».
In 1993, Michael Medved wrote in The Sunday Times that "today, comments like Lennon's could never cause controversy; a contemptuous attitude to religion is all but expected from all mainstream pop performers." В 1993 году публицист Майкл Медвед (англ.)русск. писал в The Sunday Times, что «в наше время, комментарии, подобные ленноновским, в принципе не могли бы вызвать споров; презрительное отношение к религии встречается почти у всех мейнстримовых поп-исполнителей».
Больше примеров...
Санди (примеров 45)
Other newly established papers are the Voice and the Sunday Tribune. Другими недавно появившимися газетами являются "Войс" и "Санди трибюн".
Oui. Like the Sunday Comet. Такие, как "Санди Комет"?
The Chief Constable's reported disclosure to The Sunday Business Post "that part-time military regiment (RIR) people had been involved" adds further substance to the Special Rapporteur's conclusion. Заявление, сделанное Главным констеблем газете "Санди бизнес пост", относительно того, что "к убийству были причастны военнослужащие из полка резервистов (КПР)", также подтверждает вывод Специального докладчика.
I have the honour to transmit to you the text of an article published in The Sunday Telegraph on 13 April 1997, entitled "US Hounds Accusers over Claims of Lockerbie Crash Cover-up". Имею честь настоящим препроводить текст статьи, опубликованной в газете "Санди Телеграф" за 13 апреля 1997 года, под названием "Соединенные Штаты преследуют тех, кто выступает с обвинениями о сокрытии действительной причины взрыва самолета над Локерби".
It's a tuning fork. I acquired it through the... Sunday Times "Recent innovations" booklet. Это камертон, я приобрела его через "Последние инновации", приложение к "Санди Таймс".
Больше примеров...
Сандей (примеров 28)
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где холмы, которые позади ранчо Сандей?
On 11 November 1998, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning allegations reported in the Sunday Observer, a prominent Sri Lankan newspaper. Специальный докладчик 11 ноября 1998 года направил правительству письмо по поводу утверждений, содержащихся во влиятельной шри-ланкийской газете "Сандей обзервер".
AZ-2095, Irving Sunday. Заключенный 2095, Ирвин Сандей.
Los Angeles Police Department Detective Sunday identifies Julian as the prime suspect. Детектив Сандей во время допроса даёт понять, что Джулиан основной подозреваемый.
For example, Richard Harding of Eastman Gelatine was quoted by North Shore Sunday of 12 August 1990, "From our company's point of view, helped us to discover a problem that we weren't aware of. Например, в статье, опубликованной в номере "Норт шор сандей" за 12 августа 1990 года, представитель компании Eastman Gelatine Ричард Хардинг говорит, что "с нашей точки зрения помог нам выявить ранее неизвестную нам проблему.
Больше примеров...
Сандэй (примеров 13)
The Sunday ranch is what you're looking for. Вам нужно на ранчо "Сандэй".
Where are the hills behind the Sunday ranch? Где горы, что позади ранчо "Сандэй"?
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'. Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
Elton John won $150,000 from "The Sunday Mirror," and all they wrote was he was on some sort of diet where he chewed his food but didn't swallow. Элтон Джон получил 150000 долларов от "Сандэй Миррор", и все, что они писали, было о том, что он на какой-то там диете, где он жевал свою еду но не проглатывал.
This is the Sunday ranch. Это и есть ранчо "Сандэй".
Больше примеров...
Уикенд ворлд (примеров 10)
It appears that we weren't the only people interested in the Sunday World. Тем более, что не мы одни были заинтересованы в "Уикенд Ворлд".
You said the Sunday World had printed an apology? Ты же сказала "Уикенд Ворлд" напечатали опровержение.
No, he just told you, we're from the Sunday World. Нет, нет он сказал, что мы из "Уикенд Ворлд".
The Sunday World ran a sensational story accusing emily shaw of embezzling funds from her own charity, Educate africa. "Уикенд Ворлд" опубликовал сенсационную историю, обвиняющую Эмили Шоу в присвоении денег своего собственного фонда "Обучение Африки."
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World? Дурацкая история Уикенд Ворлд о липовой Королеве.
Больше примеров...