You will have every Thursday and every other Sunday off. |
Четверг и через раз воскресенье - выходной. |
They go to their mother's house every Sunday. |
Они приезжают к матери каждое воскресенье. |
Before Sunday... there's a special contest for young ladies in Jeju Island. |
До этого... в это воскресенье... на Чеджу состоится специальный конкурс для девушек. |
He comes to visit me every Sunday. |
Он приходит ко мне каждое воскресенье. |
It's not Sunday or a holiday, Psalms. |
Сегодня не воскресенье и не выходной, Салмс. |
My friend Xena's flying down to meet her mum's ship Sunday. |
Моя подруга Зина летит встречать корабль её матери в это воскресенье. |
It's Sunday, and the theatre's deserted. |
Воскресенье, а у них ни души. |
Can't believe they used to bring us here every Sunday. |
Не верится, что нас собирали здесь каждое воскресенье. |
I'm looking forward to hearing you on Palm Sunday. |
Я с нетерпением жду возможности услышать вас на Вербное воскресенье. |
The future of the match now is clouded in doubt, although Game Three is still scheduled for Sunday. |
Будущее матча остаётся неизвестным несмотря на то, что третья игра запланирована на воскресенье. |
Last Sunday in church, my dear one, when I asked the Lord... |
В прошлое воскресенье в церкви, любимый, я спросила Господа... |
They still come home for Sunday dinner with their mother. |
Они приезжают домой в воскресенье к маме на обед. |
Finally, one Sunday afternoon, a telegram arrived from Sebastian which threw me into a state of fevered anxiety. |
Потом, в одно прекрасное воскресенье, от Себастьяна пришла телеграмма, которая привела меня в состояние лихорадочного возбуждения. |
Because she's leaving Sunday night. |
Потому что вечером в воскресенье она улетает. |
I'll see you Sunday at your Super Bowl party. |
Увидимся в воскресенье за просмотром Суперкубка. |
Passed through Kitty Hawk Sunday or Monday. |
Прошёл через Китти Хок в воскресенье или понедельник. |
I've got to do that profile for the Sunday section. |
Я должна сделать этот профиль для секции в воскресенье. |
Well, it is Sunday, 16th of April, seven days after the vernal equinox. |
Сегодня воскресенье, 16 апреля, семь дней после весеннего равноденствия. |
Your train leaves Sunday at 10:55. |
Поезд отправляется в воскресенье в 10:55. |
I'll see you guys Sunday. |
Увижу вас, ребята, в воскресенье. |
The two vessels and the crew were not released until Sunday, 17 July 1994. |
Оба судна и их экипаж были освобождены только в воскресенье, 17 июля 1994 года. |
You know, the whole family goes over to his house every Sunday. |
Знаешь, вся семья приходит к нему домой каждое воскресенье. |
This story happens in Lisbon on the last Sunday of July, between midday and midnight. |
Эта история случилась в Лиссабоне в последнее воскресенье июля, между полуднем и полночью. |
That Sunday the city was deserted. |
В это воскресенье город был пуст. |
Today's Sunday, July 30th, 1932, and you are in the present. |
Сегодня воскресенье, 30 июля 1932 года, и ты в настоящем. |