Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
(Radio Static) - Sunday we don't get much. (Радиопомехи) - В воскресенье мы ничего не добьемся.
Roger came to my youth group once, the Sunday before. Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье.
Like, say you sleep in on a Sunday. Например, в воскресенье я долго спала.
The memory of that Sunday last winter obsessed me all night. Воспоминания о том воскресенье прошлой зимой преследовали меня всю ночь.
It's Sunday, it's not garbage day. Воскресенье, мусор сегодня не забирают.
I'm coming back with my husband next Sunday. Я вернусь с мужем в следующее воскресенье.
Sunday I went along too... and immediately fell asleep. В воскресенье я пошла в кино. Уснула и два часа проспала.
It's fine, it's just one Sunday. Ничего, это всего лишь на одно воскресенье.
See you Sunday at the latest. Увидимся в воскресенье, самое позднее.
So we leave... first thing Saturday and return Sunday night. Поэтом мы поедем пораньше... в субботу и возвратимся вечером в воскресенье.
There's a problem, it's Sunday tomorrow. Но завтра - воскресенье, в этом то и проблема.
Sunday after Thanksgiving, the busiest travel day of the year. Воскресенье после Дня Благодарения - самый оживленный для путешествующих самолетами день в году.
We will be home Sunday afternoon. Мы будем дома в воскресенье после обеда.
She'll be waiting for you Sunday. Так она и будет ждать тебя в воскресенье.
I guess I'll see you Sunday night. Наверное, мы увидимся в воскресенье вечером.
Anyways, we'll see you Sunday then. Вобщем, тогда увидимся в Воскресенье.
Now, it was one of our biggest celebrations, the 19th Sunday after Easter. Я был на одном из наших крутейших торжеств. 19-го в воскресенье, после Пасхи.
It's Sunday, he's going to church. Сегодня воскресенье, едем в храм.
I know it's Sunday, but there's no round-the-clock working. Знаю, сегодня воскресенье, но здесь не работают круглосуточно.
Last Sunday, you said that you had to go to the office. В прошлое воскресенье, ты сказал, что должен идти в офис.
What day is it today? - Palm Sunday. Какой сегодня день? - Вербное воскресенье.
It's good luck to get engaged on a Sunday. Быть обрученным в воскресенье это очень хорошо.
Sunday... I had no thoughts at all. В воскресенье... я ни о чём не могла думать.
You'll be out next Sunday at nine. Вы выйдете в следующее воскресенье в 9 утра.
We will be gunned down next Sunday after midday mass. Нас расстреляют в следующее воскресенье после литургии.