(Radio Static) - Sunday we don't get much. |
(Радиопомехи) - В воскресенье мы ничего не добьемся. |
Roger came to my youth group once, the Sunday before. |
Роджер приходил на молодёжку, накануне в воскресенье. |
Like, say you sleep in on a Sunday. |
Например, в воскресенье я долго спала. |
The memory of that Sunday last winter obsessed me all night. |
Воспоминания о том воскресенье прошлой зимой преследовали меня всю ночь. |
It's Sunday, it's not garbage day. |
Воскресенье, мусор сегодня не забирают. |
I'm coming back with my husband next Sunday. |
Я вернусь с мужем в следующее воскресенье. |
Sunday I went along too... and immediately fell asleep. |
В воскресенье я пошла в кино. Уснула и два часа проспала. |
It's fine, it's just one Sunday. |
Ничего, это всего лишь на одно воскресенье. |
See you Sunday at the latest. |
Увидимся в воскресенье, самое позднее. |
So we leave... first thing Saturday and return Sunday night. |
Поэтом мы поедем пораньше... в субботу и возвратимся вечером в воскресенье. |
There's a problem, it's Sunday tomorrow. |
Но завтра - воскресенье, в этом то и проблема. |
Sunday after Thanksgiving, the busiest travel day of the year. |
Воскресенье после Дня Благодарения - самый оживленный для путешествующих самолетами день в году. |
We will be home Sunday afternoon. |
Мы будем дома в воскресенье после обеда. |
She'll be waiting for you Sunday. |
Так она и будет ждать тебя в воскресенье. |
I guess I'll see you Sunday night. |
Наверное, мы увидимся в воскресенье вечером. |
Anyways, we'll see you Sunday then. |
Вобщем, тогда увидимся в Воскресенье. |
Now, it was one of our biggest celebrations, the 19th Sunday after Easter. |
Я был на одном из наших крутейших торжеств. 19-го в воскресенье, после Пасхи. |
It's Sunday, he's going to church. |
Сегодня воскресенье, едем в храм. |
I know it's Sunday, but there's no round-the-clock working. |
Знаю, сегодня воскресенье, но здесь не работают круглосуточно. |
Last Sunday, you said that you had to go to the office. |
В прошлое воскресенье, ты сказал, что должен идти в офис. |
What day is it today? - Palm Sunday. |
Какой сегодня день? - Вербное воскресенье. |
It's good luck to get engaged on a Sunday. |
Быть обрученным в воскресенье это очень хорошо. |
Sunday... I had no thoughts at all. |
В воскресенье... я ни о чём не могла думать. |
You'll be out next Sunday at nine. |
Вы выйдете в следующее воскресенье в 9 утра. |
We will be gunned down next Sunday after midday mass. |
Нас расстреляют в следующее воскресенье после литургии. |