It happened that I was free last Sunday. |
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье. |
He will play golf next Sunday. |
Он будет играть в гольф в следующее воскресенье. |
I did have to cancel Sunday. |
Я находил, но мне пришлось отменить воскресенье. |
Harry, my engagement party's next Sunday. |
Гарри, вечеринка в честь моей помолвки в следующее воскресенье. |
Of course, one Sunday I forgot. |
И, конечно, в одно воскресенье я забыл. |
And Sunday, for that matter. |
И, если на то пошло, воскресенье. |
I really appreciate you all seeing us on a Sunday. |
Я действительно ценю, что вы все собрались ради нас в воскресенье. |
So ashamed I fell ill on a Sunday. |
Было так стыдно, что я даже заболел в воскресенье. |
Bet you still go to mass every Sunday. |
Ты вот точно, небось, каждое воскресенье ходишь к мессе. |
Theme evenings and water dance every Sunday. |
Каждое воскресенье проводятся тематические вечера и танцы на воде. |
Its cumulative viewership across multiple Sunday airings was 2.1 million. |
Его совокупная аудитория, сочетающая несколько показов в воскресенье, составляет 2.1 миллион. |
Come to my house Sunday morning. |
Жду вас в воскресенье, в своем доме. |
Sunday, right before they left. |
В воскресенье, перед тем как они уехали. |
Friday nights and all day Sunday. |
В пятницу вечером и весь день в воскресенье. |
We're getting married that Sunday. |
Что? У нас же свадьба в следующее воскресенье. |
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. |
Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
Sunday, four o'clock, here. |
В воскресенье, в 4 часа, прямо здесь. |
And again Saturday night into Sunday. |
И снова в ночь с субботы на воскресенье. |
Our Dad takes us there every Sunday. |
Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье. |
I got a dinner date this Sunday. |
У меня назначена встреча за ужином в это воскресенье. |
I still go to Mass every Sunday. |
Я до сих пор хожу на службу каждое воскресенье. |
Every Sunday morning at eight she goes to his grave. |
Каждое воскресенье, в 8 утра, она ходит к его могиле. |
We note the anti-terrorism statement made by Chairman Arafat last Sunday. |
Мы отмечаем сделанное в прошлое воскресенье председателем Арафатом заявление, в котором он осудил терроризм. |
Every Sunday, full-page inserts are published in 45 newspapers nationwide. |
Каждое воскресенье в 45 газетах страны будут издаваться вкладыши на всю газетную страницу. |
Babe, he does the same thing every Sunday. |
Малыш, он делает тоже самое, что и каждое воскресенье. |