Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
Preached peace and prosperity... every Sunday on the pulpit, but come Friday night on the sideline? Проповедовал мир и процветание... каждое воскресенье на проповеди, а каждую пятницу на подработке?
You're thinking "It's Sunday, I'd rather be in bed." Ты думаешь "Это воскресенье, я должен быть в постели."
Who wouldn't want to snuggle up next To this business on a Sunday morning? Кто не хотел бы прильнуть рядом с этим в воскресенье утром?
Well, every Sunday, I want to do waffles, like a family, all of us... you, me, the kids, Pierce, everybody, all together. Я хочу делать вафли каждое воскресенье, по-семейному для всех нас... тебе, мне, детям, Пирс, всем нам.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
And this was definitely Sunday, same day Robin Pershore was taken away? И это определенно было воскресенье, тот день когда пропал Робин Першор?
Didn't you know it's a Sunday, today? Ты не знал, что сегодня воскресенье?
In the course of Sunday, 17 July 1994, an incident whose consequences are as yet unknown took place in the town of Goma, which has given shelter to hundreds of thousands of refugees who have fled Rwanda. В воскресенье, 17 июля 1994 года, в городе Гома, в котором нашли приют сотни тысяч беженцев из Руанды, произошел инцидент, последствия которого пока трудно определить.
But, above all, I am pleased to see that the principles agreed upon in Oslo have at last borne fruit with the long-awaited initialling of the interim agreement this Sunday. Но больше всего меня радует то, что принципы, согласованные в Осло, наконец принесли свои плоды, что выразилось в парафировании временного соглашения в это воскресенье.
which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность.
So Ivan. I was thinking that maybe Sunday after church, you and I go on out there, work on that oar. Так, Иван, я подумал, что возможно в воскресенье после службы ты и я пойдем ремонтировать машину.
How many people did we have in the church last Sunday? Сколько людей было в церкви в прошлое воскресенье?
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
I thought maybe Sunday we can go to the Field Museum. Может, в воскресенье сходим в музей естественной истории?
By the way, are we still on for Sunday? Кстати, планы на воскресенье в силе?
President Bill Clinton was right when, in his statement last Sunday, he highlighted the fact that the blows we have inflicted upon drug traffickers have been the fruit of our common work. Президент Клинтон был прав, когда он говорил в прошлое воскресенье о том, что удары, которые мы нанесли торговцам наркотиками, были плодами совместной работы.
I'll tell you what I can't adopt you but I'll come with you to Father Sunday. Послушай, я не смогу усыновить тебя но я пойду с тобой к Отцу Воскресенье.
If I wanted that, I could get it any Sunday at St. Joseph's for free from a guy in a dress who doesn't even know me. Если я захочу, то получу его в любое воскресенье в церкви Святого Джозефа бесплатно у парня в сутане, который меня вообще не знает.
This past Sunday, 9 August 1998, two armed columns consisting of tanks, armoured cars and trucks full of soldiers proceeded from Uganda towards the town of Bunia. В это воскресенье, 9 августа 1998 года, из Уганды в направлении города Буниа направились две боевые колонны в составе танков, бронемашин и грузовиков с солдатами.
Standard days off are Saturday and Sunday, which are the days recognized by tradition in the country as days of rest. Стандартными днями являются суббота и воскресенье, которые по традиции считаются в стране выходными днями.
Of course, we have been interacting with the PALIPEHUTU-FNL all the time, including by organizing a meeting that should have taken place last Sunday, but had to be postponed until Friday. Безусловно, мы постоянно взаимодействовали с ПОНХ-НОС, в том числе организовали встречу, которая должна была состояться в прошлое воскресенье, но которую пришлось перенести на пятницу.
The European Union welcomes the signing, this past Sunday 16 November in Dar es Salaam, of the peace agreement between the Transitional Government of Burundi and the Forces for the Defence of Democracy (FDD) movement led by Pierre Nkurunziza. Европейский союз приветствует подписание в воскресенье, 16 ноября, в Дар-эс-Саламе мирного соглашения между переходным правительством Бурунди и Фронтом защиты демократии (ФЗД) под руководством Пьера Нкурунзиза.
That is indeed our policy, and I should point out that our Director for Political, Constitutional and Electoral Affairs, Mr. Peter Galbraith, has been in Jakarta since Sunday. Именно такой политики мы и придерживаемся и я хочу отметить, что наш директор по политическим, конституциональным и избирательным вопросам г-н Питер Галбрейт в воскресенье прибыл в Джакарту.
Since the report was drafted, few new developments have taken place, with the notable exception of the announcement, last Sunday, by the electoral authorities of the date of the parliamentary and province-level elections, namely, 18 September 2005. После подготовки этого доклада было мало новых событий, за исключением объявления, сделанного избирательными органами в прошлое воскресенье, о переносе даты парламентских и провинциальных выборов на 18 сентября 2005 года.
Counts are also unlikely to take place on a Sunday night, as this would not be part of the working week for most Local Authority staff. Кроме того, маловероятно, чтобы такие мероприятия проводились в воскресенье вечером, поскольку для большинства сотрудников местных органов это - нерабочее время.