| Also Saturday and Sunday. | А также в субботу и воскресенье. |
| They escaped Sunday night. | Он бежал в ночь на воскресенье. |
| Owen opposed retaining Sunday. | Губернатор Оуэн был против сохранения воскресенье. |
| In the camomile Sunday air | И это воскресенье, и ромашки. |
| It was a rainy Sunday. | Помню, моросил дождик, было воскресенье. |
| It felt like Sunday. | Я себя чувствую прям как в воскресенье. |
| You mean this Sunday? | Ты имеешь в виду это воскресенье? |
| Saturday 11 or Sunday 12 September | Суббота, 11 сентября, или воскресенье, 12 сентября |
| Sunday, 7 July Cali-Tumaco | Воскресенье, 7 июля Кали - Тумако |
| Sunday, 6 P.M. | В Воскресенье, в 6 вечера. |
| Nobody drove it Sunday. | Никто не ездил на ней в воскресенье. |
| You took her sailing Sunday. | В воскресенье ты возил её на яхте. |
| Leave Sunday night open. | Кстати, вы свободны в воскресенье? |
| How about next Sunday? | Когда? Ну может, давай в воскресенье. |
| Sunday afternoon, 7.00pm. | В воскресенье, в шесть вечера. |
| Actually busy Sunday mornings. | Вообще-то я занята по утрам в воскресенье. |
| How was your Sunday? | Ну и как мы провели воскресенье? |
| Sunday before her birthday. | В воскресенье перед её днем рождения. |
| Every Sunday, there was Sunday School. | Каждое воскресенье была воскресная школа. |
| Well, her Sunday or my Sunday? | В её воскресенье или моё? |
| So, Sunday, still no sign of him... | Так вот, Воскресенье. |
| Yes, it's indeed Sunday, isn't it? | Да, но сегодня воскресенье. |
| Sunday is the first day of the week. | Воскресенье - первый день недели. |
| Sunday is the last day of the week. | Воскресенье - последний день недели. |
| Sunday, November 6. Assault. | Воскресенье, 6 ноября. |