| It's every Sunday night. | Это случается каждое воскресенье. |
| Brought you flowers every Sunday. | Я приносил тебе цветы каждое воскресенье. |
| I'm free this coming Sunday | Я свободен в это воскресенье |
| SUNDAY, FEBRUARY 23, 1943 | Воскресенье, 23 февраля 1943 года |
| You said Sunday, right? | Вы сказали "воскресенье", так? |
| Superintendent it's Sunday night. | Господин коммиссар, сегодня воскресенье. |
| I'll be here Sunday... | Я приду в воскресенье... |
| That will be Sunday. | Это же будет в воскресенье. |
| And Sunday too, sometimes. | Иногда остаюсь и на воскресенье. |
| Sunday night, he screamed: | В воскресенье ночью он кричал: |
| It's not a Sunday. | Сегодня же не воскресенье. |
| Are you free this Sunday? | Ты свободна в это воскресенье? |
| A Sunday at the vicarage. | Воскресенье, в доме священника. |
| But the show is Sunday. | Но ведь шоу в воскресенье. |
| I volunteer there every Sunday. | Я работаю там волонтером каждое воскресенье. |
| Daddy, it's Sunday. | Папа, сегодня воскресенье. |
| We should have pizza every Sunday. | Надо заказывать пиццу каждое воскресенье. |
| What about Sunday night? | А в воскресенье вечером? |
| In the middle of Easter Sunday? | Почему именно в пасхальное Воскресенье? |
| So... so Sunday. | Значит... значит воскресенье. |
| Filed online last Sunday. | Был онлайн в прошлое воскресенье. |
| Okay, see you Sunday. | Хорошо, увидимся в воскресенье. |
| I'll be back Sunday night. | Я вернусь в воскресенье вечером. |
| I'm getting married Sunday. | Я выхожу замуж в воскресенье. |
| Where were you Sunday night? | Где вы были в ночь на воскресенье? |