| It's every Sunday night. | Это случается каждое воскресенье. | 
| Brought you flowers every Sunday. | Я приносил тебе цветы каждое воскресенье. | 
| I'm free this coming Sunday | Я свободен в это воскресенье | 
| SUNDAY, FEBRUARY 23, 1943 | Воскресенье, 23 февраля 1943 года | 
| You said Sunday, right? | Вы сказали "воскресенье", так? | 
| Superintendent it's Sunday night. | Господин коммиссар, сегодня воскресенье. | 
| I'll be here Sunday... | Я приду в воскресенье... | 
| That will be Sunday. | Это же будет в воскресенье. | 
| And Sunday too, sometimes. | Иногда остаюсь и на воскресенье. | 
| Sunday night, he screamed: | В воскресенье ночью он кричал: | 
| It's not a Sunday. | Сегодня же не воскресенье. | 
| Are you free this Sunday? | Ты свободна в это воскресенье? | 
| A Sunday at the vicarage. | Воскресенье, в доме священника. | 
| But the show is Sunday. | Но ведь шоу в воскресенье. | 
| I volunteer there every Sunday. | Я работаю там волонтером каждое воскресенье. | 
| Daddy, it's Sunday. | Папа, сегодня воскресенье. | 
| We should have pizza every Sunday. | Надо заказывать пиццу каждое воскресенье. | 
| What about Sunday night? | А в воскресенье вечером? | 
| In the middle of Easter Sunday? | Почему именно в пасхальное Воскресенье? | 
| So... so Sunday. | Значит... значит воскресенье. | 
| Filed online last Sunday. | Был онлайн в прошлое воскресенье. | 
| Okay, see you Sunday. | Хорошо, увидимся в воскресенье. | 
| I'll be back Sunday night. | Я вернусь в воскресенье вечером. | 
| I'm getting married Sunday. | Я выхожу замуж в воскресенье. | 
| Where were you Sunday night? | Где вы были в ночь на воскресенье? |