| One Sunday, a local warlord objected to a sermon I was giving against greed. | Как-то в воскресенье местному главарю не понравилась моя проповедь об алчности. | 
| Take two tickets and see the game Sunday morning. | Купить два билета и смотреть матч в воскресенье утром. | 
| The next omiai party is coming up this Sunday. | Следующая встреча Омиай состоится в воскресенье. | 
| You guys ought to come by Sunday for my birthday party. | Парни, приходите в Воскресенье, на вечеринку, в честь моего дня рождения. | 
| He asked me to lunch, - and he's not coming Sunday. | Приглашал меня на ланч, сказал, что не придет в воскресенье. | 
| I saw it early on the Sunday morning when I went to pick up Tristan from the station. | Я видела её утром в воскресенье, когда поехала забирать Тристана с вокзала. | 
| This Sunday I'll be engaged. | В это воскресенье я буду помолвлена. | 
| Mom wants us to come to Sunday dinner. | Мама приглашает нас на ужин в воскресенье. | 
| Michael's daughter was supposed to get married this Sunday. | В это воскресенье дочь Майкла должна была выйти замуж. | 
| Yes, the workshop is next Sunday. | Да, прогон уже в следующее воскресенье. | 
| I was hoping it was Sunday. | Пятница. я думал, что воскресенье. | 
| No, you pile of felons. I'm closing the diner for Sunday only. | Да нет же, вы, кучка маргиналов, я закрываю закусочную только на воскресенье. | 
| This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday. | Вот почему люди предпочитают пятницу, а не воскресенье. | 
| Presumed murdered, we think last Saturday or Sunday. | Предполагаем, была убита в прошлую субботу или воскресенье. | 
| We're having some of the neighbours over Sunday for a barbeque. | К нам придут соседи в воскресенье на барбекю. | 
| Leather boots and nettles last Sunday. | В воскресенье была каша из топора. | 
| It was two minutes' silence, ordinary Sunday, and somebody went on the Tannoy about a spillage alert. | Это была минута молчания, обычное воскресенье, и кто-то проболтался в громкоговорители о потере сигнала оповещения. | 
| Seeing as it's Sunday, what you signed was an intent to sell. | Поскольку сегодня воскресенье, то, что вы подписали, является лишь предварительным договором. | 
| My boy saw it early Sunday morning. | Мой сын увидел её рано утром в воскресенье. | 
| I'll be back early Sunday night to pick her up. | Отлично. Заберу её в воскресенье вечером. | 
| I figure you put yourself out there every Sunday. | Ты так небось каждое воскресенье скачешь. | 
| Sunday at Flers, I dug for broom in a ditch. | В воскресенье во Флер, я рыл яму. | 
| And I'm closing the diner Sunday. | И я закрываю кафе в воскресенье. | 
| It's just me on a Sunday. | Но сегодня воскресенье, и здесь только я. | 
| And you canceled the Sunday night call, so... | И ты отменил звонок в воскресенье ночью, так что... |