| Let's go play golf next Sunday. | Пошли играть в гольф в следующее воскресенье. |
| Feel free to take Saturday and Sunday off. | Можешь свободно взять субботу и воскресенье. |
| Thomas, I think that perhaps on this one Sunday you might show a little pliancy. | Томас, может, в это воскресенье вы могли бы проявить немного гибкости. |
| Thursday, Friday, Saturday, Sunday. | Четверг, пятница, суббота, воскресенье. |
| Mr. Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr. Johnson, and sends you his regards. | "Господин Сайто будет счастлив сыграть в гольф с мистером Джонсоном в следующее воскресенье". |
| This is more of a street brawl than a Sunday at Wimbledon. | Это скорее уличная потасовка, чем воскресенье в Уимблдоне. |
| Thank you very much Nikolai, for Sunday. | Большое спасибо Николаю, в воскресенье. |
| 18 holes, you know, every Sunday, rain or shine. | 18 лунок, каждое воскресенье, независимо от погоды. |
| Obviously, she should keep going to church every Sunday. | Очевидно, она должна и дальше ходить в церковь каждое воскресенье. |
| I read Pascal again last Sunday and thought of you. | В прошлое воскресенье я читал Паскаля и думал о вас. |
| You could leave on Friday, come back Sunday night. | Можете уехать в пятницу, в воскресенье вечером вернуться. |
| Monday and Sunday you shall have. | Понедельник и воскресенье в твоём распоряжении. |
| I had fight you for it every Sunday morning. | Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье. |
| One Sunday we could all go to the top of a hill. | В воскресенье мы могли бы пойти все вместе. |
| I'm having a little party Sunday. | У меня вечеринка в воскресенье, приходи. |
| The point is, you open it on Advent Sunday. | Дело в том, что его надо открывать в первое воскресенье поста. |
| The woman who was on Capitol Beat with Sam Sunday. | Женщина, которая выступала в шоу Пульс Капитолия с Сэмом в воскресенье вечером. |
| We print it, Sunday. Front page. | В воскресенье напечатаем на первой странице раздела. |
| Last Sunday morning, I had to take my limo uptown. | В прошлое воскресенье, я должен был поехать в город на своем лимузине. |
| Early Sunday morning, two guys broke into his office and removed a number of surveillance devices. | В воскресенье рано утром к нему в офис проникли двое парней, и убрали часть приборов слежения. |
| Veronica Allen didn't go anywhere Thursday to Sunday. | Вероника Аллен никуда не выходила с четверга по воскресенье. |
| He had dinner with us every Sunday night. | Он ужинал с нами каждое воскресенье. |
| But Saturday and Sunday were all ours. | Но суббота и воскресенье были наши. |
| On a Sunday after a race, there would be big cash deposits to make. | В воскресенье после гонок они вносят большой взнос наличными. |
| You know, you just feel like this 'cause it's Suicide Sunday. | Знаешь, у тебя такое чувство, потому что сегодня суицидное воскресенье. |