| I used to mow his lawn every Sunday. | Это же я косил его лужайку каждое воскресенье. | 
| This story begins on a Sunday and ends on a Friday. | Эта история началась в воскресенье и закончилась в пятницу. | 
| They're very good and they didn't mind coming out on a Sunday. | Порядочная фирма, и они с готовностью согласились приехать в воскресенье. | 
| Every Sunday I'll put flowers on you. | Каждое воскресенье я буду приносить вам цветы. | 
| One Sunday, something rare happened in Pajala. | В одно воскресенье в Паяле случилось нечто необыкновенное. | 
| But he didn't leave his house from Friday to Sunday. | Но он не покидал дома с пятницы по воскресенье. | 
| I promised him that every Sunday I would walk... | А я обещал ему ходить туда каждое воскресенье. | 
| Naturally since this is Sunday and Rose isn't there on Sundays. | Естественно. Сегодня же воскресенье, а Роза по воскресеньям не приходит. | 
| Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning. | Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье. | 
| Every Sunday, right here, it's going to be a total sausage fest. | Здесь я поставлю гриль и каждое воскресенье буду устраивать сосисочный фестиваль. | 
| Screams every Friday and Sunday night at exactly 12:00. | Кричит каждую пятницу и воскресенье ровно в 12 ночи. | 
| Don't worry, we'll go next Sunday. | Не волнуйтесь, мы приедем в следующее воскресенье. | 
| Every Sunday that goes by, memory fades a bit. | Каждое воскресенье память по чуть-чуть стирается. | 
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. | 
| I would like two tickets to the Sunday matinee. | Мне бы два билета на дневной в воскресенье. | 
| No one has ever just knocked on my door on a Sunday afternoon. | Никто раньше не стучал ко мне в полдень в воскресенье. | 
| I'm supposed to sing it at High Mass, Sunday. | Я должен петь это на мессе, в воскресенье. | 
| And he says they were together all of Sunday night. | И он сказал, что они были вместе в воскресенье ночью. | 
| Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle. | А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд. | 
| Have a nice Super Bowl Sunday. | Приятного вам времяпровождения, в воскресенье Суперкубка. | 
| He gave up a summer Sunday to take me to the doctor. | Он потратил летнее воскресенье, чтобы отвезти меня к врачу. | 
| I'll need my staff every Sunday until January. | Мне понадобится весь персонал на каждое воскресенье вплоть до января. | 
| That should be safe, in Denmark on a Sunday. | Там должно было быть безопасно, в Дании в воскресенье. | 
| I have a schedule that you don't know about every Sunday. | У меня составлено расписание на каждое воскресенье. | 
| Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak. | В следующее воскресенье, после службы барон попросил пастора дать ему слово. |