Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресенье

Примеры в контексте "Sunday - Воскресенье"

Примеры: Sunday - Воскресенье
Sunday at this point, but it could go a little later. По плану в воскресенье, но, возможно, все затянется.
Next Sunday our workers go to lay the foundation of a new works. В воскресенье идут наши рабочие закладывать новый завод.
There's to be no Sunday mass after all. В воскресенье мессы уже не будет.
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
I... well, I did have a headache last Sunday. Я, ну, в прошлое воскресенье у меня болела голова.
You see, like, Sunday will be V and Kev. Видите, например, в воскресенье будут Ви и Кев.
We saw it in an antique shop one Sunday. Как-то в воскресенье мы увидели ее в антикварном магазине.
Sunday, I'll get a cart. I'll take you to the shore. В воскресенье я возьму телегу и отвезу тебя на море.
My borrowers will pay me Sunday night. Мои должники заплатят в воскресенье вечером.
The head prosecutor invited us for dinner this Sunday. Дорогая, в воскресенье начальник приглашает нас на ужин.
This coming Sunday, the parliamentary electoral process in Lebanon will be completed. В предстоящее воскресенье процесс парламентских выборов в Ливане будет завершен.
Another 111 Eritreans expelled from Ethiopia arrived in the border town of Om-Hager yesterday evening, Sunday, 21 June 1998. Еще 111 эритрейцев, высланных из Эфиопии, прибыли в пограничный город Ом-Хагер вчера вечером в воскресенье, 21 июня 1998 года.
Sunday's bombing along the Blue Line is far from an isolated incident. Взрыв мины в воскресенье у «голубой линии» является далеко не единичным случаем.
In the early morning hours of Sunday, 28 December, the Security Council adopted a statement by the President to the press. Рано утром в воскресенье, 28 декабря, Совет Безопасности принял заявление Председателя для печати.
Cultural Heritage Day was introduced by the Government of President Lagos and is celebrated on the last Sunday of May each year. По инициативе правительства Президента Лагоса был провозглашен День культурного наследия, который ежегодно отмечается в последнее воскресенье мая.
When a public holiday falls on a Saturday or Sunday, employees are entitled to an extra day's vacation leave. В тех случаях, когда такой день приходится на субботу или воскресенье, работники имеют право на дополнительный день отпуска.
All participants are invited to the welcome reception on the evening of Sunday, 10 December 2006. Все участники приглашаются на приветственный прием в воскресенье вечером, 10 декабря 2006 года.
Following his release, he was required to report to the police every Sunday for three months. После освобождения он был обязан в течение трех месяцев каждое воскресенье отмечаться в полиции.
He informed the Working Group that a workshop had taken place on the Sunday prior to the meeting to discuss how to materialize these objectives. Он сообщил Рабочей группе о рабочем совещании, которое было проведено в воскресенье накануне совещания в целях обсуждения путей достижения этих целей.
Transport back to the airport will also be provided on Saturday and Sunday, 15 and 16 June, respectively. Также будет организован проезд до аэропорта в субботу и воскресенье, соответственно 15 и 16 июня.
The workers' weekly rest period must be equal to 24 hours of consecutive rest and include primarily Sunday. Еженедельный отдых трудящихся должен составлять 24 часа подряд и приходиться преимущественно на воскресенье.
Standard days off are Saturday and Sunday. Обычными выходными днями являются суббота и воскресенье.
Remunerated weekly rest periods must fall on a Sunday at least once every four weeks. Еженедельные оплачиваемые выходные дни должны приходиться на воскресенье по крайней мере один раз в четыре недели.
There is a five-day work week, and Saturday and Sunday are non-work days. Установлена пятидневная рабочая неделя, суббота и воскресенье нерабочие дни.
This attack follows an attempted infiltration into the Western Galilee from Lebanon late Sunday evening, 31 March 2002. Этому нападению предшествовала предпринятая террористами вечером в воскресенье 31 марта 2002 года попытка просочиться с территории Ливана в Западную Галилею.