| Plus I got a ham for Sunday. | Плюс в воскресенье готовлю окорок. |
| On the first Sunday of every month. | В первое воскресенье каждого месяца. |
| The unveiling won't be till next Sunday. | Открытие только в следующее воскресенье. |
| I will see you Sunday at the Morgan. | Увидимся в воскресенье в Моргане. |
| All right, I'll be back Sunday. | Хорошо. Вернусь в воскресенье. |
| We'll have a great Sunday. | И проведем воскресенье хорошо. |
| It's Sunday Please, have some shame. | Воскресенье же. Постыдилась бы. |
| That's why we're here on a Sunday? | Поэтому мы тут в воскресенье? |
| Who went to see him every Sunday. | Она навещала его каждое воскресенье. |
| In a church on a Sunday? | В церкви в воскресенье? |
| I'm not running on a Sunday. | Я не побегу в воскресенье. |
| Are you on duty this Sunday? | Ты в воскресенье работаешь? |
| Gloomy Sunday, not long until evening... | Мрачное воскресенье, скоро вечер. |
| I'll bring it in next Sunday. | Я отдам в следующее воскресенье. |
| This has been a perfectly nice Sunday. | Это было превосходное воскресенье. |
| Well, Jason has a very busy Sunday... | У Джейсона очень напряженное воскресенье... |
| I wish you all a pleasant Sunday. | вы провели приятное воскресенье. |
| Then it must have been in Sunday afternoon. | Тогда в воскресенье вечером. |
| I'd love to see you Sunday. | Давай встретимся в воскресенье. |
| Sunday, we're going to the hut. | В воскресенье поедем в хижину. |
| 'Cause it was Sunday in the sky. | Это было словно воскресенье в небесах |
| Don't forget Sunday is Carla's birthday. | В воскресенье день рождения Карлы. |
| You could turn on the TV any given Sunday. | МОЖЕШЬ ВКЛЮЧИТЬ телек В воскресенье. |
| What about the leftovers from Sunday? | В прошлое воскресенье ели. |
| It's Sunday, you see... | Сегодня воскресенье, понимаете... |