| This one's husband, coming home from the airport Sunday morning with his brother. | Ее муж приехал из аэропорта в воскресенье утром, со своим братом. | 
| Somebody fire-bombed a restaurant on College Street Sunday night. | Кто-то взорвал ресторан на Коледж Стрит в ночь на воскресенье. | 
| Sunday afternoon, I'll invite you out for a drink. | В воскресенье вас навещу я и приглашу пойти куда-нибудь выпить. | 
| It will be my pleasure to come to visit the upcoming Sunday. | Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня. | 
| I'll talk to the king Sunday next when he visits Kingsbridge. | Я поговорю с королем в следующее воскресенье, во время его визита в Кингсбридж. | 
| Every Sunday they're all staring at me, as if I were a widow. | Каждое воскресенье они так пялятся на меня, как будто я вдова. | 
| Lumumba, the former prime-minister of Congo... was killed by villagers last Sunday. | Бывший премьер-министр Конго Лумумба... был убит жителями деревни в воскресенье. | 
| Next there is a beach to which father used to take us every Sunday. | Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье. | 
| Beautiful Sunday, bouquets of flowers, remembrance of things past. | Прекрасное воскресенье, букеты цветов, воспоминания о днях минувших. | 
| You don't have a pill for tomorrow or Sunday. | У тебя нету таблетки на завтра или воскресенье. | 
| I'm supposed to pick her up next Sunday. | Я должна забрать её в следующее воскресенье. | 
| And Boy is home for Sunday. | И Бой приедет домой на воскресенье. | 
| On this day, it looked like a rainy Sunday... in Bouzolles. | Этот день был похож на дождливое воскресенье... в Бузолье. | 
| My father wrote to me every Sunday telling me about the new village he'd come to. | Мой отец писал мне каждое воскресенье рассказывая мне о новой деревне, в которую он приехал. | 
| Because of you, I just got stuck in my apartment on a Sunday with all four kids. | Из-за тебя, я застрял в своей квартире, в Воскресенье, со всеми четырьмя детьми. | 
| It's Sunday, your day off from self-loathing. | Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости. | 
| Now, games are Sunday, Monday, and Thursday. | Матчи у нас идут в воскресенье, понедельник, четверг. | 
| We'll be there Sunday for the party. | Мы прилетим в воскресенье, как раз к вечеринке. | 
| Well, you know, Sunday would have been Jess's birthday. | Ну, знаешь, в воскресенье будет день рождения Джесс. | 
| Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. | 
| Okay, well, look, take your pill tomorrow and then come over Sunday night. | Хорошо, слушай, возьмешь свои таблетки завтра, а затем приезжай в воскресенье вечером. | 
| In my opinion you killed her Sunday the 24th of August. | По мне, ее убил ты в воскресенье, 24 августа. | 
| She flew back to Cartagena Sunday morning. | Она вылетела в Картагену в воскресенье утром. | 
| The doorman says she raced in and out 7:00 A.M., Sunday. | Швейцар говорит, что она выскочила в 7:00 утра, в воскресенье. | 
| Sunday the 18th, 4 days ago. | В воскресенье, 18-го, 4 дня назад. |