This one's husband, coming home from the airport Sunday morning with his brother. |
Ее муж приехал из аэропорта в воскресенье утром, со своим братом. |
Somebody fire-bombed a restaurant on College Street Sunday night. |
Кто-то взорвал ресторан на Коледж Стрит в ночь на воскресенье. |
Sunday afternoon, I'll invite you out for a drink. |
В воскресенье вас навещу я и приглашу пойти куда-нибудь выпить. |
It will be my pleasure to come to visit the upcoming Sunday. |
Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня. |
I'll talk to the king Sunday next when he visits Kingsbridge. |
Я поговорю с королем в следующее воскресенье, во время его визита в Кингсбридж. |
Every Sunday they're all staring at me, as if I were a widow. |
Каждое воскресенье они так пялятся на меня, как будто я вдова. |
Lumumba, the former prime-minister of Congo... was killed by villagers last Sunday. |
Бывший премьер-министр Конго Лумумба... был убит жителями деревни в воскресенье. |
Next there is a beach to which father used to take us every Sunday. |
Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье. |
Beautiful Sunday, bouquets of flowers, remembrance of things past. |
Прекрасное воскресенье, букеты цветов, воспоминания о днях минувших. |
You don't have a pill for tomorrow or Sunday. |
У тебя нету таблетки на завтра или воскресенье. |
I'm supposed to pick her up next Sunday. |
Я должна забрать её в следующее воскресенье. |
And Boy is home for Sunday. |
И Бой приедет домой на воскресенье. |
On this day, it looked like a rainy Sunday... in Bouzolles. |
Этот день был похож на дождливое воскресенье... в Бузолье. |
My father wrote to me every Sunday telling me about the new village he'd come to. |
Мой отец писал мне каждое воскресенье рассказывая мне о новой деревне, в которую он приехал. |
Because of you, I just got stuck in my apartment on a Sunday with all four kids. |
Из-за тебя, я застрял в своей квартире, в Воскресенье, со всеми четырьмя детьми. |
It's Sunday, your day off from self-loathing. |
Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости. |
Now, games are Sunday, Monday, and Thursday. |
Матчи у нас идут в воскресенье, понедельник, четверг. |
We'll be there Sunday for the party. |
Мы прилетим в воскресенье, как раз к вечеринке. |
Well, you know, Sunday would have been Jess's birthday. |
Ну, знаешь, в воскресенье будет день рождения Джесс. |
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. |
В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
Okay, well, look, take your pill tomorrow and then come over Sunday night. |
Хорошо, слушай, возьмешь свои таблетки завтра, а затем приезжай в воскресенье вечером. |
In my opinion you killed her Sunday the 24th of August. |
По мне, ее убил ты в воскресенье, 24 августа. |
She flew back to Cartagena Sunday morning. |
Она вылетела в Картагену в воскресенье утром. |
The doorman says she raced in and out 7:00 A.M., Sunday. |
Швейцар говорит, что она выскочила в 7:00 утра, в воскресенье. |
Sunday the 18th, 4 days ago. |
В воскресенье, 18-го, 4 дня назад. |