The wedding's Sunday, Tom. |
Свадьба в воскресенье, Том. |
Sunday: it's been a nightmare |
Воскресенье: это же был кошмар |
SUNDAY, CAUSSAT AT HIS GUARDIAN'S |
ВОСКРЕСЕНЬЕ, КОССА У СВОЕГО ОПЕКУНА |
He used to come every Sunday. |
Раньше он приходил каждое воскресенье. |
She was here every Sunday. |
Она ходила сюда каждое воскресенье. |
Preparing... the sermon for Sunday. |
Подготавливал... проповедь на воскресенье. |
Isn't it Sunday? |
А сегодня разве не воскресенье? |
Well, I met him on a Sunday |
Я повстречала его в воскресенье... |
Sunday's the day. |
Воскресенье - это сегодня. |
We can leave Sunday morning. |
Мы можем уехать в воскресенье утром. |
Come Sunday, it's fine. |
Наоборот. Приходите в воскресенье. |
Okay, Sunday at noon? |
Ладно, в воскресенье в полдень? |
Okay, Sunday then. |
Ладно. Тогда в воскресенье. |
They left late Sunday. |
Они уехали в воскресенье вечером. |
Sunday week, let's say. |
Допустим, в следующее воскресенье. |
The first Bloody Sunday, obviously. |
В то самое Кровавое воскресенье. |
Troense 08.17, Sunday August 13 |
Троенс 08.17, воскресенье, 13 августа |
Carla goes every Sunday. |
А Карла ходит каждое воскресенье. |
Sunday, I think. |
Воскресенье, я думаю. |
But it's not even Sunday. |
Но сегодня даже не воскресенье. |
I tithed every Sunday. |
Каждое воскресенье жертвовал деньги. |
She went every Sunday. |
Она ходила туда каждое воскресенье. |
And Sunday always comes too late |
А воскресенье всегда опаздывает. |
Two tickets to this Sunday's |
Два билета на воскресенье. |
Every Sunday no matter what. |
Каждое воскресенье, чтобы не случилось. |