| The second is from Thursday to Sunday. | Этап проводится с четверга по воскресенье. | 
| The last original broadcast was Sunday, August 18, 2002. | Последняя оригинальная трансляция была в воскресенье, 18 августа 2002 года. | 
| The tradition of conducting the marathon on the last Sunday of April was approved. | Была утверждена традиция проведения марафона в последнее воскресенье апреля. | 
| Elizabeth Woodville was crowned queen on 26 May 1465, the Sunday after Ascension Day. | Елизавета Вудвиль была коронована 26 мая 1465 года, в воскресенье после Вознесения. | 
| But since it's Sunday, everyone will be in chapel. | Но, так как сегодня воскресенье, они все придут в церковь. | 
| Every year on Palm Sunday the citizens of Maglizh celebrate their town's holiday. | Каждый год в Вербное воскресенье жители города Мыглижа отмечают праздник своего города. | 
| The training takes place every Saturday and Sunday, but it is really packed with information. | Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией. | 
| But that was not until Sunday. | Но это было только в воскресенье. | 
| So I went to church every Sunday. | Я стал ходить в церковь каждое воскресенье. | 
| That's my Sunday at home with Cecile and Gustave. | Такое мое воскресенье дома с Сесиль и Густавом. | 
| At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday. | По крайней мере, была одна спасительная благодать рано вставать в воскресенье. | 
| I have to be in shape Sunday. | Я должен быть в форме в воскресенье. | 
| Well, I guess we'll see you Sunday, Regis. | Ну, думаю, увидимся в воскресенье, Реджис. | 
| Sunday night we're throwing a little gathering. | В воскресенье мы с друзьями устраиваем небольшой междусобойчик. | 
| I'll see you Sunday, Maid Marion. | Увидимся в воскресенье, дева Мария. | 
| Last Sunday... I was on that couch, lying with El. | В воскресенье я лежал с Эл на этом диване. | 
| My dad came to visit me every Sunday. | Каждое воскресенье мой папа навещал меня. | 
| By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable. | В воскресенье все подводные лодки флота НАТО... будут здесь, полностью уязвимы. | 
| Dad, Sunday is fast becoming... my favorite day of the week. | Папа, воскресенье быстро становится моим любимым днем недели. | 
| Every Sunday, for as far as I remember... | Каждое воскресенье, сколько я помню... | 
| If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year. | Если неделя начинается с понедельника, то воскресенье 1 января относится к последней неделе предыдущего года. | 
| It was a Sunday, just after lunch. | В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть. | 
| And Sunday you will have your chance. | У тебя будет шанс в воскресенье. | 
| We'd only known each other a week and she invited me for Sunday lunch. | Мы знали друг друга всего неделю, а она уже пригласила меня на обед в воскресенье. | 
| Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. | В прошлое воскресенье у меня была встреча с премьер-министром. |