And this has spread just frictionlessly, organically, naturally. |
И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно. |
There's no way that an absolutist political system can totally suppress the spread of information. |
Не существует способа, которым даже самая мощная политическая система могла бы полностью подавить распространение информации. |
The spread of inflation-indexed bonds serves as a historical precedent. |
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом. |
The spread of the Internet and development of legal technology and informatics are extending legal services to individuals and small-medium companies. |
Распространение Интернета и развитие правовых технологий и информатики расширяют спектр юридических услуг для физических лиц, а также малого и среднего бизнеса. |
But its spread served basis negativism qe appears more and more. |
Но ее распространение служил QE основе негативизма появляется все больше и больше. |
The rapid spread of the action potential along the T-tubule network activates all of the L-type calcium channels near-simultaneously. |
Быстрое распространение потенциала действия по сети Т-трубочек приводит к тому, что кальциевые каналы L-типа активируются в них почти одновременно. |
Increase of human population and global spread of cosmopolitan culture became serious threat to the very existence of aboriginal dogs worldwide. |
Однако рост человеческой популяции и глобальное распространение космополитной культуры стали серьезной угрозой для их существования. |
You have enough resolution in some of these pictures that you don't see anything spread laterally. |
Разрешение некоторых фотографий позволяет увидеть, что распространение идет только вверх, но не вбок. |
The global spread of drug abuse has emerged as a major international concern in the post-cold-war era. |
Распространение злоупотребления наркотиками в глобальных масштабах стало серьезной международной проблемой в период после окончания "холодной войны". |
The central plank of our social action programme is the massive spread of primary education, with an acceleration of the enrolment of girls. |
Красной нитью через нашу программу действий в социальной области проходит широкое распространение начального образования с ускоренным привлечением к нему девочек. |
We find all the major nutrition-related diseases in most countries, and spread among social classes at that. |
Мы констатируем наличие всех основных видов связанных с питанием заболеваний в большинстве стран и их распространение среди всех групп населения. |
The spread of other diseases, such as typhoid and malaria, is serious and increasing. |
Значительные и все более возрастающие масштабы приобретает распространение таких заболеваний, как тиф и малярия. |
Urgent action is needed if we are to halt and reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. |
Для того, чтобы остановить и обратить вспять распространение ВИЧ/СПИДа к 2015 году, требуются срочные меры. |
Since last year's meeting, he continued, contagion had spread. |
Далее он сообщил, что со времени проведения прошлогоднего заседания наблюдалось дальнейшее распространение кризиса. |
The spread of inflation-indexed bonds serves as a historical precedent. |
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом. |
As events in Pakistan illustrate, the spread of nuclear technology does not extend the stability that comes with mutual deterrence. |
Как показывают события в Пакистане, распространение ядерной технологии не укрепляет стабильность, основанную на взаимном устрашении. |
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents. |
Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции. |
Once a fully contagious virus emerges, its global spread is considered inevitable. |
После того как появится легко передающийся от человека к человеку вирус, его распространение по всему миру, как считается, будет неизбежным. |
This phenomenon spread widely in Europe in the 1960s and is known as the Eurospy genre. |
Этот феномен получил широкое распространение в Европе в 1960-х годах и известен как жанр «Евроспай» или «Спагетти-спай». |
The spread of cross-border criminal activities in the subregion including poaching, mainly targeting elephants, is another growing security concern in Central Africa. |
Другим все более серьезным фактором, угрожающим безопасности в Центральной Африке, является распространение трансграничной преступности в субрегионе, включая браконьерство, прежде всего браконьерский промысел слонов. |
It means the development, on a more systematic basis, of mission-specific protection strategies and the spread of best-practice innovations. |
В свою очередь, это означает развитие на более систематическом уровне индивидуально разработанных для конкретных миссий стратегий защиты и распространение успешных практических нововведений. |
We are determined to fight the spread of this dreadful disease relentlessly until a permanent cure is found. |
Мы твердо намерены остановить распространение этой смертоносной болезни и будем неустанно делать это до тех пор, пока не будет найдено окончательное противоядие. |
Finally, a preventive HIV vaccine still remains the greatest hope for halting the relentless spread of the HIV/AIDS pandemic. |
И наконец, профилактическая вакцина от ВИЧ по-прежнему остается самой большой надеждой на то, что нам удастся предотвратить непрестанное распространение пандемии ВИЧ/СПИДа. |
Cynthia Schneider: The surprising spread of "Idol"TV |
Синтия Шнайдер: удивительное распространение талант-шоу, подобных "American Idol" [«Кумир Америки»] |
Our next questions was: Could we actually visualize this spread? |
Наш следующий вопрос был такой: Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]? |