Antisemitic propaganda was also spread outside Germany. |
Как и в Германии, в Южной Африке получила распространение антисемитская пропаганда. |
Compelled to spread his DNA worldwide. |
Его мечтой было распространение Тхэквондо по всему миру. |
Overcrowding resulted in spread of diseases such as tuberculosis and sanitation problems. |
Следствием переполненности тюрем является распространение таких заболеваний, как туберкулез, и проблемы с санитарией35. |
However, high maternal mortality and the alarming spread of HIV/AIDS required greater efforts. |
Вместе с тем, высокие показатели материнской смертности и вызывающее тревогу распространение ВИЧ/СПИДа требуют принятия более решительных мер. |
The world must stand together to prevent the spread of these weapons. |
Мир должен объединиться, чтобы предотвратить распространение этого оружия». |
Economic globalization has advantages - it can provide development opportunities as well as spread advanced technologies, foreign capital and management experience. |
Экономическая глобализация имеет свои преимущества - она может предоставить возможности для развития, а также обеспечить распространение передовых технологий, иностранного капитала и управленческого опыта. |
He again called for the establishment of the temporary institutions in Abyei and warned that conflict in the two areas could spread. |
Он вновь настоятельно призвал к созданию временных учреждений в Абьее и указал, что конфликт в двух районах может получить распространение. |
However, the spread of cholera remains of concern. |
Тем не менее распространение холеры по-прежнему вызывает озабоченность. |
In western parts of the country, the spread of epidemics and food insecurity remain serious concerns. |
В западных районах страны серьезную обеспокоенность вызывает распространение эпидемий и отсутствие продовольственной безопасности. |
Another area of concern was the spread of social networking groups that promoted and incited hatred, racism and violence against immigrants. |
Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность, является распространение в сети социальных групп, разжигающих и провоцирующих ненависть, расизм и насилие в отношении иммигрантов. |
That was the first time that such pests had been identified in Canada and it was therefore important to stop their spread. |
Такие вредители были обнаружены в Канаде впервые, и поэтому было важно остановить их распространение. |
The spread of the Internet has allowed millions of people to learn, publish and communicate on an unprecedented scale. |
Распространение Интернет позволяет миллионам людей изучать, размещать и передавать информацию в беспрецедентных масштабах. |
Biosecurity Biosecurity processes are a set of practices intended to minimize the introduction, transmission and spread of pathogens and pests in plant populations. |
Процессы биобезопасности представляют собой набор практических методов, призванных минимизировать интродукцию, передачу и распространение патогенов и вредителей в популяциях растений. |
On the other hand, it can increase the complexity, and accelerate the spread, of global threats. |
Вместе с тем он может усложнить характер глобальных угроз и ускорить их распространение. |
Another notable triangular project supports the spread of Brazilian expertise in sustainable agriculture to the tropical savannah of Mozambique. |
Другой важный проект по линии трехсторонней деятельности направлен на распространение опыта Бразилии в вопросах устойчивого ведения сельского хозяйства в тропической саванне Мозамбика. |
Already critical health conditions have deteriorated further, resulting in the spread of disease and illness, severe malnutrition and death. |
И без того ужасающие санитарные условия еще более усугубились, вызвав распространение инфекций и болезней, острое недоедание и гибель людей. |
The rapid spread of Ebola from neighbouring Guinea has overwhelmed the Liberian security sector institutions and threatens State and regional stability. |
Стремительное распространение эпидемии, вызванной вирусом Эбола, из соседней Гвинеи подавило потенциал институтов сектора безопасности Либерии и сейчас создает угрозу для стабильности в государстве и регионе. |
The rapid spread of Ebola from Guinea into Liberia and then Sierra Leone exemplifies the intimate interconnectedness of the subregion. |
Быстрое распространение вируса Эбола из Гвинеи в Либерию и затем в Сьерра-Леоне иллюстрирует тесную взаимосвязанность субрегиона. |
The spread of information among young people can directly foster empowerment and innovation on a global scale. |
Распространение информации среди молодежи может непосредственно способствовать развитию независимого и новаторского мышления во всем мире. |
The spread of the conflict to cities once viewed as safe has forced many Syrians into recurrent displacement. |
Распространение конфликта на города, считавшиеся ранее безопасными, вынуждает многих сирийцев к неоднократным перемещениям. |
The spread of non-communicable diseases was a concern for all countries, in view of their adverse effect on socio-economic development. |
Распространение неинфекционных заболеваний вызывает опасение во всех странах по причине его негативного воздействия на социально-экономическое развитие. |
The overt and covert acts of violence inevitably increase the spread of HIV and AIDS. |
Явные и скрытые акты насилия будут неизбежно увеличивать распространение ВИЧ и СПИДа. |
Existing innovative development financing mechanisms earmark resources to specific purposes, such as for vaccination programmes designed to prevent the spread of contagious diseases. |
Существующие инновационные механизмы финансирования развития предусматривают резервирование ресурсов для конкретных целей, например для осуществления программ вакцинации, призванных предотвращать распространение инфекционных заболеваний. |
The spread of HIV/AIDS is increasingly having an adverse impact on the operations and competitiveness of many organizations. |
Распространение ВИЧ и СПИДа оказывает все более сильное негативное воздействие на деятельность и конкурентоспособность многих организаций. |
WHO has estimated that the operation controls the spread of HIV in Africa. |
По оценкам ВОЗ, такая операция сдерживает распространение ВИЧ в Африке. |