| A classic example of this would be the spread of computing, television etc.. | Классическим примером этого является распространение компьютеров, телевидения и т.д.. |
| Despite the concerted efforts of the international community, the spread of weapons of mass destruction and their means of delivery have not been curbed. | Несмотря на согласованные усилия международного сообщества, нам не удалось обуздать распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки. |
| The spread of HIV/AIDS is a serious problem for Estonia as well. | Распространение ВИЧ/СПИДа является серьезной проблемой и для Эстонии. |
| Such regulations apply in particular to all travellers or travellers arriving from specific regions, and are intended to prevent the spread of those diseases. | Такие правила применяются, в частности, в отношении всех путников или лиц, прибывающих из конкретных районов, и имеют целью предотвратить распространение этих заболеваний. |
| Stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS affects the spread and impact of the disease in several crucial ways. | Стигматизация и дискриминация в отношении лиц, страдающих от ВИЧ/СПИДа, серьезно воздействуют на распространение и обострение этого заболевания в ряде отношений. |
| One of the cardinal issues underlying the problem is the uncontrolled spread and use of small arms worldwide. | Одной из главных причин, лежащих в основе этой проблемы, является неконтролируемое распространение и применение стрелкового оружия во всем мире. |
| While the spread of democracy stood to promote equality and justice, its misuse for the undemocratic purpose of disseminating racism was a serious cause for concern. | Хотя распространение демократии призвано содействовать равенству и справедливости, злоупотребление ею в недемократических целях распространения расизма является одной из серьезных причин обеспокоенности. |
| The spread of HIV/AIDS in West and Central Asia is equally worrying. | Не меньшую обеспокоенность вызывает распространение ВИЧ/СПИДа в Западной и Центральной Азии. |
| Concern existed with respect to the spread of HIV/AIDS and drug addiction among women, and measures aimed at combating those problems had been introduced. | Вызывает озабоченность распространение ВИЧ/СПИДа и наркомании среди женщин, и в целях решения этих проблем принимаются соответствующие меры. |
| The negative effects of globalization included the spread of terrorism across borders and required a global response. | Отрицательные последствия глобализации включают трансграничное распространение терроризма и требуют глобальных ответных мер. |
| The uneven spread of new technology carried with it the risk of marginalization. | Неравномерное распространение новой технологии несет в себе опасность маргинализации. |
| The spread of HIV/AIDS and other infectious diseases would further aggravate the vulnerability of African economies and increase poverty. | Распространение ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний еще более усилит уязвимость экономики африканских стран и приведет к росту нищеты. |
| It is poignant to note that the rapid spread and devastating consequences of HIV is numbing. | Необходимо отметить, что быстрое распространение и разрушительные последствия ВИЧ представляются ошеломляющими. |
| In addition, young Afghans should be encouraged to spread the human-rights message amongst their peers. | Кроме того, следует поощрять распространение молодыми афганцами информации о необходимости соблюдения прав человека среди своих сверстников. |
| We are now starting to recognize that security conditions have a direct impact on the spread of AIDS. | Мы подходим к признанию того, что условия безопасности непосредственно воздействуют на распространение СПИДа. |
| In this regard, the spread of the practice registering ships in countries with which they have no link is a concern. | В этой связи беспокойство вызывает распространение практики регистрации судов в странах, к которым они не имеют никакого отношения. |
| Yet the spread and effects of HIV/AIDS are not the exclusive concern of any one community, country or region. | Вместе с тем распространение и пагубное воздействие ВИЧ/СПИД не является исключительной проблемой какой-либо одной общины, страны или региона. |
| The spread of HIV/AIDS is also of concern in our own region. | Распространение ВИЧ/СПИД также вызывает озабоченность и в нашем регионе. |
| In Gabon, its spread threatens to wipe out much of our active population of young people. | В Габоне распространение этого заболевания угрожает уничтожить большую часть нашего трудоспособного населения, в основном молодежи. |
| The rapid dissemination of information made possible through globalization enables global actors to spread information, including marketing efforts, around the world. | Быстрое распространение информации, которое стало возможным благодаря глобализации, позволяет тем, кто действует на глобальном уровне, распространять информацию, в том числе и связанную с маркетингом, по всему миру. |
| HIV/AIDS was considered a threat of regional concern, and our ASEAN leaders agreed to make a coordinated effort to curb its spread. | ВИЧ/СПИД рассматривалась тогда как угроза регионального масштаба, и наши руководители АСЕАН договорились относительно осуществления скоординированных усилий с целью остановить его распространение. |
| Moreover, drug-resistant HIV/AIDS strains may spread because of the inconsistent use of antiretroviral therapies and the manufacture of substandard medications. | Кроме того, возможно распространение штаммов вируса ВИЧ/СПИДа, резистентных к лекарственным средствам, из-за непоследовательного применения лечения с использованием антиретровирусных препаратов и производства нестандартных лекарственных препаратов. |
| The spread of this terrible disease is alarming. | Распространение этой ужасной болезни вызывает тревогу. |
| But since 1976 the lot of the most vulnerable has not improved; slums have only spread. | Однако с 1976 года участь наиболее уязвимых групп населения не улучшилась, а распространение трущоб продолжается. |
| One of the most important problems in the health field is the spread of HIV/AIDS. | Одной из проблем в области здравоохранения является распространение ВИЧ/СПИДа. |