| So you encouraged her to spread her wings and fly. | Так ты поддержал ее стремление расправить крылья и взлететь. |
| You see, everybody needs just one person to believe in their dreams so they can spread their wings and fly. | Знаешь, каждому нужен лишь один человек, чтобы поверить в свои мечты, расправить крылья и полететь. |
| I need to spread my legs and fly. | Я должен расправить свои ноги и лететь. |
| Polio or no polio, he needs to spread his wings. | Полиомиелит или нет, ему нужно расправить крылья. |
| From now on it's time for us to spread our wings and chase our dreams. | Пришло время расправить крылья и следовать за своей мечтой. |
| It can't hurt us to like spread our wings a little. | Это не повредит нашему желанию немного расправить крылья. |
| You want to spread your wings a little... get out of the city, go to school somewhere else. | Ты хочешь слегка расправить крылья, уехать поучиться в другом месте. |
| Some of us call on angels to spread their wings and protect us. | Некоторые из нас призывают ангелов расправить свои крылья и защитить нас. |
| She said she couldn't deal with the responsibility of being everyone's good girl, that she needed to spread her wings. | Говорила не может справиться с грузом ответственности, образа хорошей девочки, ей нужно было расправить крылья. |
| I try to spread my wings. | Я стараюсь расправить мои крылья пошире. |
| Pretty soon, I will be able to spread my wings again. | Очень скоро я смогу снова расправить крылья. |
| I think it's time you spread your wings. | Думаю, для вас настало время расправить крылья. |
| Because his failures as a mentor, as a father, forced us to spread our wings. | Поскольку его ошибки как наставника и как отца заставили нас расправить крылья. |
| And just think what you can do with our resources and the freedom to really spread your wings. | Просто подумайте, что вы сможете делать, имея наши ресурсы и свободу действительно расправить крылья. |
| So... Time for me to get out there and spread my wings. | Так что пришло время освободиться и расправить мои... |
| Let me spread my wings here, man. | Дай мне расправить крылья, мужик. |
| Finally, a place where you can spread your wings and hop. | Наконец, место, где вы можете расправить свои крылья и скакать. |
| Baines wouldn't let him spread his wings. | Бэйнс не дал бы ему расправить крялья. |
| This is a chance to fly up to Phoenix and spread your wings. | Это шанс Фениксу взлететь, и расправить свои крылья. |
| don't let it spread its wings and fly away | "Не позволь ей расправить крылья и улететь" |
| With Nicky leaving, it'd be a good opportunity for me to spread my wings, have new challenges. | Когда Никки уедет, то это будет для меня хорошей возможностью "расправить крылья," добиться чего-то нового. |
| Henry, when two trees grow beside each other and one tree can't grow in the shade of the other, it might want to spread its wings. | Генри, когда два дерева растут рядом, и одно дерево не может расти в тени другого, они могут захотеть расправить крылья. |
| Because his failures as a mentor, as a father, forced us to spread our wings. | Ведь его просчёты, как учительские, так и отцовские, вынудили нас расправить крылья. |
| But I wanted to spread my wings and help all different kinds of people, and now I do. | Но я хотела расправить крылья и помогать людям с другими проблемами, чем сейчас и занимаюсь. |
| So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you. | Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж. |