Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Spread - Распространение"

Примеры: Spread - Распространение
Moreover, the spread of drugs was accompanied by increases in organized crime, HIV/AIDS and other diseases and the financing of terrorism, thus destroying the human potential of society. Более того, распространение наркотиков сопровождается ростом организованной преступности, увеличением случаев заражения ВИЧ/СПИДом и другими болезнями и финансированием терроризма, в результате чего разрушается человеческий потенциал общества.
The international community has, on a number of occasions, highlighted the risks posed by excessive and uncontrolled accumulation and spread of firearms to peace and security. Международное сообщество неоднократно указывало на угрозу миру и безопасности, которую представляет чрезмерное и бесконтрольное накопление и распространение огнестрельного оружия.
Tuberculosis and hepatitis are diseases whose spread is tightly linked to poverty and are of high incidence in Romania. Туберкулез и гепатит - это болезни, распространение которых прямо коррелирует с масштабами бедности; они часто встречаются в Румынии.
Some of these challenges, such as inadequate access to water, the spread of communicable diseases and shortages of adequate and affordable shelter, can be quantified. Некоторые из этих проблем, например, недостаточный доступ к воде, распространение инфекционных болезней и нехватка адекватного и недорогостоящего жилья, можно выразить в количественных показателях.
Secondly, the spread and use of ICTs allow public and private entities across all economic sectors to produce, store and analyse huge amounts of data. Во-вторых, распространение и использование ИКТ позволяет государственным и частным структурам во всех секторах экономики готовить, хранить и анализировать огромные объемы данных.
Standard measurement and reporting requirements for building performance in terms of energy efficiency and greenhouse gas emissions can drive the spread of sustainable construction practices in the real estate sector. Распространение устойчивых строительных методов в секторе недвижимости стимулировать стандартные требования в отношении замеров и отчетности, отражающих такие характеристики зданий, как энергоэффективность и выбросы парниковых газов.
He added that isolating the countries risked causing more harm and delaying efforts to stop the Ebola virus, rather than preventing its spread. Он добавил, что изоляция стран может привести к еще большему ущербу и вместо того, чтобы предотвратить распространение вируса Эболы, будет лишь тормозить усилия по борьбе с ним.
The spread of regional and cross-regional preferential trade agreements. более широкое распространение региональных и межрегиональных преференциальных торговых соглашений;
From the past operation, Thailand has managed to reduce the severity and spread of SARS quickly, and to control avian influenza at a satisfactory level. В прошлом Таиланду удавалось быстро добиться сокращения остроты и распространения ТОРС, а также сдерживать распространение птичьего гриппа на приемлемом уровне.
While advances in information technology have spread globally, there is still a need in developing countries to accelerate the implementation of communications and power infrastructure. Несмотря на распространение достижений в области информационных технологий во всем мире, у развивающихся странах по-прежнему сохраняется потребность в ускорении создания коммуникационной и энергетической инфраструктуры.
To curb the spread of the disease, the World Health Organization (WHO) and UNICEF carried out five campaigns, vaccinating 4 million people. Для того чтобы прекратить распространение болезни, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ провели пять кампаний, сделав прививки 4 миллионам человек.
The spread of extremism, inadequate understanding of it and inappropriate approaches to resolve it had made it more difficult to confront extremist movements and their various manifestations. Распространение экстремизма, недостаточное понимание этой проблемы и ненадлежащие подходы к ее урегулированию усложняют борьбу с экстремистскими течениями и их различными проявлениями.
Armenia's actions posed a threat to the unity of all multinational societies and encouraged the spread of discrimination and intolerance on racial, ethnic and religious grounds. Действия Армении создают угрозу для единства всех многонациональных обществ и поощряют распространение дискриминации и нетерпимости по расовым, этническим и религиозным мотивам.
Despite resource constraints, such deployments had succeeded in containing the spread of conflicts and altering conditions on the ground so as to facilitate a transition to United Nations peacekeeping. Несмотря на ограниченность ресурсов, такое развертывание позволяло сдерживать распространение конфликтов и улучшать положение на местах, что содействовало переходу к миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Access to mobile phones and the Internet and the spread of social media across countries and regions have made information and knowledge far more widely accessible. Доступ к мобильным телефонам и Интернету и распространение социальных сетей в странах и регионах позволили значительно расширить доступ к информации и знаниям.
However, more success has been made by them in tackling major diseases, such as the spread of HIV/AIDS and tuberculosis. Вместе с тем, им удалось добиться определенного успеха в борьбе с основными заболеваниями, такими, как туберкулез и распространение ВИЧ/СПИДа.
The law shall regulate the profession of medicine, the expansion of free health services and the spread of health awareness among citizens . Закон регулирует организацию подготовки медицинских работников, расширение предоставления услуг в области здравоохранения, а также распространение медицинских знаний среди населения .
Continue the spread of internet connections throughout the rural areas (Ethiopia); 186.166 продолжать распространение Интернет-соединений в сельских районах (Эфиопия);
So roughly these four reasons make it a lot more difficult for democratic culture to spread as a civilizational choice, not merely as a political choice. Итак, примерно эти четыре причины делают распространение демократической культуры гораздо сложнее в качестве цивилизационного выбора, а не просто политического выбора.
Do you want to stop the spread, or not? Ты хочешь остановить распространение, или нет?
So if you came here to talk about how French coffee will spread happiness in our brains, that's a go. Если ваша цель - рассказать о том, как влияет французский кофе на распространение счастья внутри мозга, то это - хороший выбор.
Bot not only was this apparatus incapable of preventing the spread of revolutionary thought, it's very existence inspired the creation of new, parallel pirate systems of distribution. Но не только аппарат оказался неспособным предотвратить распространение революционной мысли, само его существование вдохновляло на создание новой, параллельной пиратской системы распространения.
Adequate attention must also be paid to small arms, the uncontrolled spread of which may have devastating consequences for the maintenance of peace and security, particularly in conflict areas. Адекватное внимание надлежит уделять также стрелковому оружию, бесконтрольное распространение которого может иметь катастрофические последствия для поддержания мира и безопасности, особенно в зонах конфликтов.
The OIE sets Standards to ensure early detection of disease and to prevent further international spread through trade and movements of animals, animal products and animal pathogens. МЭБ устанавливает стандарты, с тем чтобы обеспечить раннее обнаружение заболеваний и предотвращать дальнейшее международное распространение за счет торговли и перемещений животных, продуктов животного происхождения и зоопатогенов.
Much still needs to be done to address maternal mortality and to reduce the spread of AIDS, malaria and other major diseases. Многое еще предстоит сделать, чтобы устранить проблему материнской смертности и замедлить распространение СПИДа, малярии и других опасных заболеваний.