It will provide us with an opportunity to spread cooperative values and principles at the local and national level. |
Она даст нам возможность распространить кооперативные ценности и принципы на местном и национальном уровнях. |
As time spreads its wings to the infinite, Vikash aims to spread its initiative beyond the boundaries of its current work. |
Как время простирает свои крылья в бесконечность, так и "Викаш" стремится распространить свою инициативу за рамки своей текущей работы. |
If not, he threatened to spread rumours that she had a relationship with other men. |
В случае отказа он угрожал распространить слухи о том, что она имела связи с другими мужчинами. |
Surprised anyone would want to spread Vicious gossip about me... [chuckles] ...Considering my position. |
Удивлена, что кто-то захотел распространить ужасные сплетни обо мне учитывая мое положение. |
To spread the word that justice has been served. |
Чтобы распространить слово, что справедливость восторжествовала. |
And to disguise it, they want to spread the trades across all divisions. |
А чтобы анонимизироваться, они хотят распространить торги через все отделения. |
Clearly Ricky knew how to spread the love. |
Рикки знал, как распространить любовь. |
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. |
Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде. |
I had to spread it around, prove that Max was cheating on Rose. |
Мне надо было распространить ее, доказав, что Макс изменял Роуз. |
The most efficient way to spread the pathogen, is by using three parallel distribution channels. |
Наиболее действенный способ распространить патоген - использование трех каналов сбыта. |
YouTube has really changed the way, or changed the speed, in which a single individual can actually spread an idea around the world. |
Ютуб действительно изменил способ или скорость, с которой отдельный человек может распространить идею по всему миру. |
Hosts work hard to spread these ideas to others. |
Носители идей стараются распространить их среди других. |
Please do everything you can to help spread the word. |
Пожалуйста, сделайте все, чтобы распространить эту информацию. |
To spread your message of a better future. |
Распространить твое послание о лучшем будущем. |
Awards are a platform to help us spread our message. |
Награды являются основой, чтобы помочь нам, распространить наше послание. |
I sent them pictures of Beckett and Vikram and asked them to spread them around, plus scan through their surveillance videos. |
Я отправила им фотографии Беккет и Викрама и попросила распространить по округе, а также просмотреть их записи видео наблюдения. |
Behold his minion... who tried and failed to help Captain Flint spread his evil deeds here in Charles Town. |
Узрите его прихвостня... который пытался и не смог помочь Капитану Флинту распространить его зло здесь в Чарльзтауне. |
Time to change, return home and spread the disease. |
Измениться, вернуться домой и распространить болезнь. |
About how to spread their word through tagging. |
О том, как распространить свое слово путем заметок. |
They tried to spread the terrorism to Teso, Lango, Kaberomaido and Adjumani Districts. |
Они пытались распространить терроризм на районы Тесо, Ланго, Каберомаидо и Аджумани. |
After all, you don't want to spread them to other people if you can help it. |
В конце концов вы не хотите распространить их к людях если вы можете помочь ему. |
Social media outlets were used to spread the word about the earthquake. |
Социальные сети использовались, чтобы распространить информацию о землетрясении. |
Trade links promoted the spread of these cults to other Mesoamerican societies, who took and transformed them. |
Торговые связи помогли распространить культы этих богов в остальные общества Месоамерики, которые переняли их и видоизменили. |
The Objectivist movement, which Rand founded, attempts to spread her ideas to the public and in academic settings. |
Объективистское движение, основанное Рэнд, пытается распространить свои идеи среди общественности и в академических кругах. |
Many of them would leave the city for the surrounding countryside in order to try to spread Ukrainian ideas among the peasants. |
Многие из них хотели покинуть город и перебраться в сельскую местность, чтобы попытаться распространить украинские идеи среди крестьян. |