| HIV has not been fundamentally controlled and could therefore still spread. | ВИЧ пока, по большому счету, не контролируется и поэтому мог бы все еще распространяться. |
| This concept has now begun to spread globally. | В настоящее время эта концепция стала распространяться по всему миру. |
| Extremist and radical ideologies continue to spread in the Sahel region and are driving many young men and women into violence. | Экстремистская и радикальная идеология продолжает распространяться в Сахельском регионе, побуждая многих юношей и девушек прибегать к насилию. |
| Resistance genes can also spread through the food chain, for example via human consumption of animals treated with antibiotics. | Резистентные гены могут также распространяться через кормовую цепь, например, при потреблении людьми в пищу животных, обработанных антибиотиками. |
| A fire can spread faster than you can run. | Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите. |
| Inoculum: Mainly soil-borne, but can spread by spores and infected dust within store. | Инокулят: в основном почвенный, однако может также распространяться через споры и зараженную пыль в складских условиях. |
| The bacterium can spread on machinery and in irrigation water. | Данная бактерия может распространяться через оборудование или воду в ирригационной системе. |
| As we drove through the darkness, my pessimism began to spread. | Поскольку мы ехали ночью, мой пессимизм начал распространяться. |
| Blogs, podcasts, social media... this needs to spread faster than gonorrhea in a Dutch prison. | Блоги, подкасты, социальные сети... она должна распространяться быстрее, чем гонорея в голландской тюрьме. |
| One that can't be allowed to spread. | Вирус, который не должен распространяться. |
| Their numbers were few, and from Africa they had begun to spread slowly across the world. | Их было мало, и из Африки они начали распространяться по всему миру. |
| During 2005, ICT have continued to spread in all regions of the world, and particularly in the developing countries. | На протяжении 2005 года ИКТ продолжали распространяться во всех регионах мира, особенно в развивающихся странах. |
| A series of natural disasters was taxing the international humanitarian system and deadly diseases continued to spread or emerge. | Ряд стихийных бедствий подвергли испытанию международную гуманитарную систему, а смертельные болезни продолжают распространяться или возникать. |
| In our globalized, connected world, infectious diseases can spread with terrifying speed, with no regard for borders. | В нашем глобализованном, взаимозависимом мире инфекционные заболевания могут распространяться с ужасающей скоростью, независимо от границ. |
| Accurate predictions of mortality cannot be made before the pandemic virus emerges and begins to spread. | Точно предсказать уровень смертности до того, как появится и начнет распространяться пандемический вирус, невозможно. |
| HIV can spread extremely quickly once it enters a population of people who inject drugs. | При проникновении в среду потребителей инъекционных наркотиков ВИЧ может распространяться очень быстро. |
| Internet cafes are popular in Tirana and have started to spread outside the capital. | Интернет-кафе пользуются популярностью в Тиране и начали распространяться за пределами столицы. |
| Releasing large quantities of antibiotics into the environment during pharmaceutical manufacturing through inadequate wastewater treatment increases the risk that antibiotic-resistant strains will develop and spread. | Выброс большого количества антибиотиков в окружающую среду во время фармацевтического производства за счет ненадлежащей очистки сточных вод повышает риск того, что устойчивые к антибиотикам штаммы будут развиваться и распространяться. |
| Since that time, the struggle of sambo began to spread in universities in Moscow and other cities of the USSR. | С этого времени борьба самбо стала распространяться в вузах Москвы и других городов СССР. |
| During the Sangam period, Tamil culture began to spread outside Tamilakam. | В эпоху Сангам культура тамилов начала распространяться за пределы Тамилакама. |
| Despite some initial improvements, the cancer eventually began to spread. | Несмотря на некоторое улучшение в начале лечения, рак начал распространяться. |
| AIDS has started to spread among their friends, and eventually it also reaches them. | СПИД начал распространяться среди их друзей, и вскоре обнаруживается и у них. |
| Program can be freely copied and spread without any limitations (Freeware). | Программа может свободно копироваться и распространяться без любых ограничений (Freeware). |
| About personal life tries not to spread. | О личной жизни старается не распространяться. |
| "To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. | Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |