Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Конкретный

Примеры в контексте "Specific - Конкретный"

Примеры: Specific - Конкретный
See, we were fired before we could formulate a specific plan. То есть, мы были уволены до того, как составили конкретный план.
It's an unconscious gesture with a specific meaning. Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл.
Try to remember the specific moment... the exact second when you knew that you were really in love. Постарайтесь вспомнить тот конкретный момент ту секунду, когда вы поняли, что это точно любовь.
But you've got to hit a specific square. Знаю, но тебе надо попасть в конкретный квадрат.
You'll each be given a floor and a specific office number. Мы дадим каждому этаж и конкретный номер офиса.
I would like to emphasize, however, one specific managerial issue that will have a significant impact in the administration of peace-keeping missions. Однако я хотел бы подчеркнуть один конкретный вопрос управления, который имеет особое значение при осуществлении операций по поддержанию мира.
It also deplores the fact that the replies given by the Egyptian delegation were often more general than specific. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что ответы египетской делегации зачастую носили не конкретный, а скорее общий характер.
In other cases, coordination must focus on a specific region or segment of society. В других ситуациях главным объектом координации должен быть тот или иной конкретный регион или слой общества.
The Committee stressed that a specific code of conduct must be prepared and provided to all mission participants. Комитет подчеркнул, что необходимо разработать конкретный кодекс поведения, которым должны руководствоваться все участники миссий.
However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP. Однако во время подготовки страновой программы нелегко определять конкретный вклад ПРООН.
The General Assembly has further decided to give to the High Commissioner a specific mandate relating to the protection of minorities. Генеральная Ассамблея далее постановила предоставить Верховному комиссару конкретный мандат, связанный с защитой меньшинств.
There is, however, one specific question which I would like to suggest for your reflection. Однако есть один конкретный вопрос, который я хотел бы предложить Вашему вниманию.
Many more specific and technical issues were also raised informally with the IEC. Многие носившие более конкретный и технический характер вопросы также поднимались на неофициальных встречах с представителями НКВ.
A definition of crimes against the peace and security of mankind that was both general and specific would therefore be very useful. Поэтому было бы целесообразно разработать определение преступлений против мира и безопасности человечества, имеющее одновременно общий и конкретный характер.
That specific mechanism should be clearly subordinated to existing mechanisms, which should be used first. Этот конкретный механизм также должен находиться в подчинении уже существующих механизмов, к которым государства должны обращаться в первую очередь.
The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. Однако Комиссия, чтобы предложить конкретный режим договоров о правах человека, может воспользоваться методом типовых статей.
The General Convention itself, however, does not provide for a specific mechanism for the settlement of disputes of this character. Однако в самой Общей конвенции не предусматривается конкретный механизм для разрешения споров такого характера.
As we address various aspects of the reform of the United Nations, we need to set in train a specific process to hold the Council accountable. Рассматривая различные аспекты реформы Организации Объединенных Наций, мы должны привести в действие конкретный процесс обеспечения отчетности Совета.
They used their own genetic code, likely a specific one. Они использовали свой генетический код, вероятно, чей-то конкретный.
Well, let's - let's use a specific. Ну, скажем - рассмотрим конкретный пример.
The General Company Act is the specific piece of legislation that regulates the development of this type of organisation. Общий закон о компаниях представляет собой конкретный нормативный акт, который регулирует создание подобного вида организаций.
Cooperation between UNCTAD and UNEP includes a specific element on the internalization of environmental externalities. Сотрудничество между ЮНКТАД и ЮНЕП включает в себя конкретный элемент, посвященный вопросу интернализации внешних экологических издержек.
The information provided by a number of Governments in the 1995 reports is very specific. Информация, представленная правительствами ряда стран в докладах за 1995 год, носит очень конкретный характер.
Each specific catalogue number would be cross-referenced to the generic Inter-agency Procurement Services Office number. Каждый конкретный номер по каталогу будет перекрестно привязан к родовому номеру Межучрежденческого управления по снабжению и поставкам.
Thanks to your work in the past, you have a very specific, very action-oriented draft document. Благодаря вашей работе в прошлом вам удалось составить в высшей степени конкретный и ориентированный на практические действия проект документа.