Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Конкретный

Примеры в контексте "Specific - Конкретный"

Примеры: Specific - Конкретный
The Working Group may wish to consider its specific contribution to the follow-up of the Vienna Conference. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть свой конкретный вклад в деятельность по реализации решений Венской конференции.
Since many electoral commissions have now organized several rounds of elections, their needs have become more specific and sophisticated. Поскольку многие избирательные комиссии в настоящее время организовали несколько избирательных кампаний, их потребности приобрели более конкретный и сложный характер.
The second, more specific issue, concerned the linkage between countermeasures in Part Two and dispute settlement. Второй, более конкретный вопрос, касается связи между контрмерами в части второй и урегулированием споров.
It is proposed to deal with the specific question of prioritization of work of the PSBs under item 20 of the agenda. Предлагается рассмотреть конкретный вопрос об установлении приоритетности в работе ОВО в рамках пункта 20 повестки дня.
It is a matter of intention that no specific body has been assigned official responsibility for spending on preparatory and secondary schools. Специально сделано так, чтобы никакой конкретный орган официально не отвечал за содержание подготовительных и средних школ.
The Inter-Departmental Working Group on non-governmental organizations could be given a specific mandate in terms of expected outputs. Междепартаментской рабочей группе по неправительственным организациям можно предоставить конкретный мандат с учетом ожидаемых результатов.
Among the activities to be discontinued were human resources development activities not integrated in a specific project or programme. К деятельности, которую придется прекратить, относится развитие людских ресурсов, которое не включено в конкретный проект или программу.
The specific plant referred to in the allegation was sold to the Chemical Company of Malaysia in 1994. Конкретный завод, о котором говорится в утверждении, был продан химической компанией Малайзии в 1994 году.
The Jabal Abu Ghneim (Har Homa) project represents a specific example of this policy. Проект строительства поселения в Джебель-абу-Гнейме (Хар-Хома) являет собой конкретный пример этой политики.
This will be replaced by new needs in specific areas with requests for a more specialized response from aid agencies. На смену ей придут новые потребности в конкретных областях, предполагающие более конкретный ответ со стороны учреждений, занимающихся оказанием помощи.
The special session should review the specific contributions of different partners to implementing the Habitat Agenda at national and local levels. На специальной сессии следует рассмотреть конкретный вклад различных партнеров в осуществление Повестки дня Хабитат на национальном и местном уровнях.
The specific question of the Berbers in Morocco required further clarification. Конкретный вопрос, касающийся берберов в Марокко, требует дальнейшего разъяснения.
Rotation allows shifting around dimensions in any possible way and, therefore, to determine the specific table layout with rows and columns. Циклический сдвиг позволяет менять признаки и группировки любым возможным способом и, следовательно, определять конкретный формат таблицы по рядам и колонкам.
The programme of the Symposium was divided into a series of sessions, each addressing a specific issue. В программе Симпозиума был предусмотрен ряд заседаний, на каждом из которых рассматривался конкретный вопрос.
Ms. Gwanmesia underlined that her mandate for the present session was too general to have allowed her to draft a more specific document. Г-жа Гванмезия подчеркнула, что ее мандат на предстоящую сессию носит чересчур общий характер, что не позволяет ей подготовить более конкретный документ.
Mr. AHMADU asked for a specific example of such a decision. Г-н АХМАДУ просит привести конкретный пример такого решения.
The Committee recommends that specific minimum age(s) be set for employment of children at all levels of government. Комитет рекомендует установить конкретный минимальный возраст трудоустройства детей в масштабах всей страны.
It was stated that no specific aircraft had been selected for the test. Было отмечено, что конкретный вид самолета для проведения этих испытаний отобран не был.
The Expert Group Meeting also formulated a specific set of recommendations in this connection. Совещание группы экспертов также выработало конкретный свод рекомендаций в этой связи.
Usually, a file shall contain emission data for a given country in a specific year. Файл обычно содержит данные о выбросах для определенной страны за конкретный годовой период.
This specific measure of instability is the variance of agricultural production along its trend and calculated over a long period of time. Этот конкретный критерий нестабильности представляет собой дисперсию объема сельскохозяйственного производства по его тренду и рассчитывается за длительный период времени.
One specific point regarding the use of the current milestone analysis was raised by various regional commissions. Различные региональные комиссии подняли конкретный вопрос, касающийся использования нынешнего основанного на поэтапном внедрении анализа.
My specific question was, what were to be the mandates of the ad hoc committees we were being asked to establish. Мой конкретный вопрос состоял в том, каковы мандаты специальных комитетов, которые нас просят учредить.
And that is the answer to the specific question. Таков мой ответ на этот конкретный вопрос.
The Commission would also address a specific sector of the economy in detail at each session. Кроме того, на каждой сессии Комиссия будет подробно рассматривать один конкретный сектор экономики.