Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Конкретный

Примеры в контексте "Specific - Конкретный"

Примеры: Specific - Конкретный
A specific plan was developed to correct these conditions. Был разработан конкретный план для исправления создавшегося положения.
Mr. Thapa: Yes, I have a specific draft resolution in mind. Г-н Тхапа: Да, я имею в виду конкретный проект резолюции.
The mission marked the first time that this specific issue was addressed to major political actors in Somalia. Во время миссии этот конкретный вопрос был впервые поставлен перед основными политическими действующими лицами в Сомали.
I welcome the General Assembly's decision to include a specific item on conflict prevention on its provisional agenda for the fifty-ninth session. Я приветствую решение Генеральной Ассамблеи включить конкретный пункт о предотвращении конфликтов в предварительную повестку дня пятьдесят девятой сессии.
We are pleased to have made a specific and significant contribution to the final text and to key paragraphs of the resolution. Мы рады, что мы внесли конкретный и значительный вклад в разработку окончательного текста и ключевых параграфов резолюции.
Today, the General Assembly is discussing the specific issue of conflict prevention for the first time. Сегодня на рассмотрении Генеральной Ассамблеи впервые находится конкретный вопрос о предотвращении конфликтов.
The United Nations Register of Conventional Arms is one specific measure that can contribute to the achievement of that goal. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций представляет собой конкретный механизм, который может способствовать достижению этой цели.
The Mechanism's recommendations range from the general to the highly specific. Рекомендации Механизма носят как общий, так и очень конкретный характер.
We could also assess what contribution or specific input, either directly or indirectly, the First Committee could make towards that objective. Мы могли бы также проанализировать, какой конкретный вклад способен прямо или косвенно внести в выполнение этой задачи Первый комитет.
It was considered that it would have been preferable to have one specific indicator for each programme of action. Было выражено мнение о том, что было бы предпочтительнее указать один конкретный показатель для каждой программы действий.
Those guidelines have provided a platform for United Nations entities to develop their own more specific guidelines. Эти руководящие принципы явились основой для разработки структурами Организации Объединенных Наций их собственных имеющих более конкретный характер руководящих принципов.
If a specific tunnel differs from these conditions it might be appropriate to adjust the recommendations by taking into account the local situation. Если какой-либо конкретный туннель не отвечает этим условиям, то представляется целесообразным скорректировать рекомендации с учетом местной специфики.
A specific type of vessel mostly used for pleasure and designed for sailing. Конкретный тип судна, используемого главным образом в рекреационных целях и предназначенного для хождения под парусом.
Istisna'a is a particular form of sale whereby a party places an order to another party to manufacture a specific commodity for a determined price. «Истисна» представляет собой особую форму продажи, когда сторона заказывает другой стороне произвести конкретный товар по определенной цене.
As the Committee had not received a response on this specific issue, it deferred consideration of the application. Поскольку Комитет не получил ответа на этот конкретный вопрос, он отложил рассмотрение заявления.
At present, a specific list of these 'sensitive activities' is being drawn up at the individual departments. В настоящее время в отдельных департаментах разрабатывается конкретный перечень этих «режимных мероприятий»).
Light source module specific identification code: Конкретный идентификационный код модуля источника света:... Геометрические условия установки и соответствующие
We have not actually set the specific day. Собственно говоря, мы еще не установили конкретный день.
The strategy contains a specific section on transport. ), в которой содержится конкретный раздел по транспорту.
A list of urgent requirements was distributed, and delegations were asked to respond with specific contributions. Был распространен список неотложных потребностей, и делегациям было предложено внести конкретный вклад.
Each tunnel is required to possess its own specific emergency response plan. Для каждого туннеля должен быть разработан отдельный конкретный план реагирования в экстренных ситуациях.
The Albanian parliament recently adopted a specific law against violence in the family. Парламент Албании недавно принял конкретный закон против насилия в семье.
The ideal situation is when all Directives using a specific module require exactly the same elements in all documents. Идеальной является ситуация, когда все директивы, в которых используется конкретный модуль, предусматривают включение строго одних и тех же элементов во все документы.
Instead it is proposed to deal with a selection of specific policy-relevant analyses in each chapter based on indicators. Вместо этой оценки предлагается выбрать в рамках каждой главы конкретный вид связанного с проводимой политикой анализа на основе соответствующих показателей.
The New Agenda Coalition submitted a specific working paper on this subject in the last review cycle, including a draft Protocol. В ходе последнего цикла рассмотрения действия Договора Коалиция за новую повестку дня представила конкретный рабочий документ по этой теме, включая проект протокола.