Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Конкретный

Примеры в контексте "Specific - Конкретный"

Примеры: Specific - Конкретный
On the question of discrimination against travellers, the Federal Commission against Racism has dealt with one specific case of conflict. Что касается дискриминации в отношении тревеллеров, то Федеральная комиссия против расизма рассмотрела один конкретный случай.
Reference to the specific NIR section is made. Включается ссылка на конкретный раздел НДК.
The strict knowledge on language does not determine any specific algorithm. Точные знания о языке не детерминируют какой-либо конкретный алгоритм.
Once you select a hotel this map will then point the specific hotel out. Когда Вы выбрали конкретный отель он будет отмечен на этой карте.
This is much larger than a specific infrastructure project. Это намного больше, чем конкретный проект инфраструктуры.
It is possible that each car was assigned by criminals in a specific order. Вполне возможно, что каждый автомобиль присваивался преступниками под конкретный заказ.
The specific order and wording of each maxim varies between different versions (and translations) of the text. Конкретный порядок и формулировка каждой максимы отличаются в зависимости от версии (и перевода) текста.
Each row would have the specific password associated with an individual user. Каждая строка будет иметь конкретный пароль, связанный с отдельным пользователем.
The idea of construction of a Central station appeared in 1896, but the specific plan was prepared only to 1914. Идея о строительстве центрального вокзала появилась ещё в 1896 году, но конкретный план был готов только к 1914 году.
This is a specific case of the relational model concept of access plans. Это конкретный случай концепции реляционных моделей планов доступа.
If you want to check the route of a specific bus service, you can use the Line Search. Если Вы хотите проверить конкретный автобусный маршрут, используйте ссылку «Поиск маршрута».
Brand management is the application of marketing techniques to a specific product, product line or brand. Бренд управления является применение методов маркетинга на конкретный продукт, линии продуктов или бренда.
Today, behind those words a specific software product, which should be laid in the foundation of any site. Сегодня за этими словами стоит конкретный программный продукт, который должен быть заложен в основу любого сайта.
The specific protein glomalin has not yet been isolated and described. Конкретный белок гломалин еще не был выделен и описан.
Certain series also require certain prerequisites, such as a specific vehicle type, or completion of a qualification event. Некоторые серии также требуют определенных предпосылок, таких как конкретный тип транспортного средства или завершения квалификационного мероприятия.
Practical results - our solutions determine a specific or measurable result. Практические результаты. Наши решения влияют на конкретный и взвешенный результат.
A special agreement is essentially a treaty the sole purpose of which is to refer a specific dispute to the Court. Специальное соглашение является, по сути, договором, заключенным с единственной целью - передать конкретный спор Суду.
You were given a specific list of cars. Тебе был дан конкретный список машин.
When we met the next morning I asked him a specific question. Когда мы встретились на следующее утро я задал какой-то конкретный вопрос.
Similarly, Xi's call for the US to respect its "territorial integrity" carries a specific and pointed message. Аналогично, призыв Си к уважению «территориальной целостности» Китая со стороны США содержит в себе совершенно конкретный посыл.
This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate. Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
Indeed, its specific genius has been to turn propaganda into a popular and financial success. В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех.
The programme of work should also identify the specific issue selected for discussion with high-level participation. В программе работы должен также указываться конкретный вопрос, отобранный для обсуждения с участием представителей высокого уровня.
His delegation hoped that, during the current session, a specific time-frame for the review would be set. Делегация Бангладеш хотела бы, чтобы на нынешней сессии был установлен конкретный срок для такого пересмотра.
"Although using people is not very charming, I think you have to agree" that this specific illustration has surpassed all expectations. Хотя, использовать людей нехорошо, я думаю, ты согласишься, что данный конкретный наглядный пример превзошел все ожидания.