| Specific terms of reference for such a study would need to be developed. | Понадобится разработать конкретный круг задач такого исследования. |
| Specific regimes already existed, after all, in such fields as nuclear energy. | Конкретный режим уже существует в таких областях, как ядерная энергетика. |
| Specific research will also be done on the experiences and perceptions of minority ethnic women in public appointments. | Кроме того, будет проведено конкретный анализ опыта и мнения женщин из числа этнических меньшинств, работающих в государственных учреждениях. |
| Specific interest was also expressed in launching regional seminars on trade financing. | Конкретный интерес был проявлен к вопросу об организации региональных семинаров по вопросам финансирования торговли. |
| Specific experience has already been built up and should be explored further. | В этой области уже накоплен конкретный опыт, который необходимо изучать и далее. |
| Specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. | Конкретный вклад со стороны другого органа будет обеспечиваться через посредство создаваемых для этой цели неофициальных совместных рабочих групп. |
| Specific sectors and products were identified. | Был определен конкретный круг секторов и товаров. |
| Specific inquiry will be made as to monthly wages. | Должен быть сделан конкретный запрос относительно ежемесячной заработной платы. |
| Specific funds have also been earmarked for activities contributing to the elimination of child labour. | Был также предусмотрен конкретный объем средств для деятельности, способствующей ликвидации детского труда. |
| Specific terms of reference based on Parties' first priority needs will be drafted by working groups at sessions of the CST. | Конкретный круг ведения, основанный на первоочередных потребностях Сторон, будет определяться рабочими группами на сессиях КНТ. |
| Specific project on "Information system for a knowledge base on child labour". | Конкретный проект "Информационная система - база знаний по детскому труду". |
| 5.3.2.4. Specific denominator for components or systems that are not continuously commanded to function | 5.3.2.4 Конкретный знаменатель для элементов или систем, на которые не подается команда на активацию режима постоянной работы |
| Specific denominator for secondary air systems (reserved) | 5.3.2.2 Конкретный знаменатель для систем подачи вторичного воздуха (зарезервирован) |
| Specific accounting of consumables would not be required as they would not be recorded by the United Nations as part of the in-survey. | Конкретный учет расходуемых материалов не будет требоваться, поскольку они не будут регистрироваться Организацией Объединенных Наций как часть оценки первоначальной стоимости. |
| (c) Specific experiences and initiatives in the sectors under review. | с) конкретный опыт и инициативы в рассматриваемых секторах. |
| Specific contributions to help in the preparation of the regional and subregional programmes | Конкретный вклад по оказанию помощи в подготовке региональных и субрегиональных программ |
| Specific criterion: The extent to which participation of stakeholders in those programmes and processes has been enhanced | Конкретный критерий оценки: Расширение числа заинтересованных участников этих программ и процессов |
| Specific criterion: The extent to which countries have developed and started to implement national forest programmes or equivalent processes | Конкретный критерий оценки: Масштабы разработки и осуществления странами национальных программ по лесам или аналогичных процессов |
| Draft article 12 - Specific case of the protection of children being expelled 126 - 127328 | Проект статьи 12 - Конкретный случай защиты высылаемого ребенка 126 - 127333 |
| Specific military analysis by an analyst to be employed by the Office of the Prosecutor | конкретный военный анализ, проведенный аналитиком, нанятым Канцелярией Обвинителя; |
| Specific analysis of all the relevant terms in articles 1 and 2 of the Convention that had implications for the concept of special measures was particularly important. | Особенно важное значение имеет конкретный анализ всех соответствующих терминов в статьях 1 и 2 Конвенции, оказывающих воздействие на концепцию специальных мер. |
| Child headform - Specific test procedure 4.1. | Модель головы ребенка - конкретный метод проведения испытаний |
| Specific focus on Goals 4 & 5 | Конкретный акцент на цели 4 и 5 |
| A. Specific mandate 13 - 14 6 | А. Конкретный мандат 13 - 14 6 |
| Specific contributions to facilitate the task of ensuring consistency between national programmes and the approaches recommended in the Convention | З. Конкретный вклад в облегчение работы по согласованию национальных программ и подходов, рекомендуемых Конвенцией |