Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "Society - Населения"

Примеры: Society - Населения
Government, industry and society rely on the data collected by the Population Census. Органы управления, промышленные круги и общество в целом активно используют данные, собираемые в рамках переписей населения.
It is based on the concept of indigenous development from the perspective of Western society, indigenous organizations and Spain. При этом оно исходит из концепции развития коренных народов с учетом тех подходов, которые применяются к этой проблеме западным обществом, организациями коренного населения, а также Испанией.
Increased population levels and unsustainable resource use have produced social and environmental problems which are among the most serious that society now faces. Рост численности населения и нерациональное использование ресурсов привели к возникновению социальных и экологических проблем, которые относятся к числу наиболее серьезных проблем, стоящих перед обществом.
Raising awareness about human rights was another means employed to increase the participation of citizens in the mainstream of society. Повышение степени информированности о правах человека являлось еще одним средством, которое использовалось для расширения участия населения в основных направлениях деятельности общества.
The integration in society of marginalized groups, particularly girls and women, has been also identified as a priority. В качестве приоритетных задач была также определена интеграция в общество социально слабых групп населения, особенно девочек и женщин.
It is noted that the exercise of racial discrimination, especially against indigenous populations, is still prevalent in some parts of the society. Комитет отмечает, что в некоторых слоях общества по-прежнему широко распространена практика расовой дискриминации, прежде всего в отношении коренного населения.
Communicate clearly to the general public the overall benefits of subsidy reform to the economy and to society as a whole. Довести в доступной форме до сведения населения все выгоды реформы системы субсидирования для экономики и общества в целом.
One of the major challenges facing the Estonian State today is the integration of its sizeable non-Estonian community into Estonian society. Одна из основных задач, стоящих сегодня перед эстонским государством, заключается в интеграции значительной неэстонской части населения в эстонское общество.
Those elections may cause a genuine democratic shock among the Kosovar population, which will be positive for the development of this society. Эти выборы могут вызвать подлинный демократический шок среди населения Косово, что положительно скажется на развитии этого общества.
It is accepted that economic distortions tend to affect the poorest groups in society most. Общепризнано, что экономические трудности в наибольшей степени сказываются на беднейших слоях населения.
The State party has further put in place a public welfare assistance scheme to cater for the elderly in society. Государство-участник разработало также программу оказания помощи по линии социального обеспечения для удовлетворения потребностей пожилого населения.
The new Government, which enjoys support from a wide spectrum of Timorese society, has been installed. Было создано новое правительство, которое пользуется поддержкой широких слоев населения Тимора.
As a group, their priorities tended to differ from those of the majority society. Их групповые приоритеты отличаются от приоритетов большинства населения.
For decades there was virtually no information on minority groups in Uruguayan society. В течение десятков лет не имелось практически никаких сведений о положении этой категории населения Уругвая.
We especially commend the public information programmes being undertaken by UNAMSIL, which seek to engage society at large. Мы в особенности высоко оцениваем осуществляемые МООНСЛ программы повышения информированности общественности, которые направлены на охват всего населения страны.
It provides assistance to most disadvantaged segments of society such as orphans, widows and the elderly. Он оказывает помощь наиболее обездоленным слоям населения, таким, как сироты, вдовы и престарелые.
He also expressed concern about globalization and the impact of structural adjustment policies on the poorest groups in society. Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу процесса глобализации и негативного воздействия программ структурной перестройки на беднейшие группы населения.
It may also improve the monitoring and evaluation of social services and increase participation of society in all areas of public life. Она также способна привести к совершенствованию мониторинга и оценки социальных услуг и активизировать участие населения во всех сферах жизни общества.
Access to justice is especially difficult for the lower segments of society. Доступ к правосудию особенно затруднен для низших слоев населения.
The Government provides adequate houses for civil servants as well as social housing for lower-income groups of society. Правительство предоставляет надлежащие дома гражданским служащим, и выделяет социальное жилье группам населения с низкими доходами.
The Committee is deeply concerned about the lack of housing programmes to provide the poorest members of society with appropriate accommodation. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу отсутствия жилищной программы, целью которой являлось бы обеспечение надлежащим жильем неимущих слоев населения.
These infringements have the harshest impact on vulnerable members of society, including women, children and minorities. Данные нарушения самым пагубным образом сказались на положении уязвимых групп населения, включая женщин, детей и представителей меньшинств.
That participation has been vital in calling for a response from Chilean society. Участие гражданского общества оказалось жизненно важным в привлечении внимания населения Чили к этой проблеме.
But participation in the management of an economy is necessarily almost evasive in a society in transition. Однако участие широких слоев населения в управлении экономикой почти невозможно в обществе, находящемся на переходном этапе.
Even if telecommunications systems are installed and accessible, without literacy and basic computer skills people will have little access to the network society. Даже если системы телекоммуникаций установлены и доступны для населения, не обладая грамотностью и основными навыками работы с компьютерами, люди будут иметь лишь ограниченный доступ к сетевому сообществу.