The current Prime Minister and leader of the PLP, Jennifer Smith, has said that the party will continue to advocate independence from the United Kingdom, but that any such move would be a matter for another general election. |
Нынешний премьер-министр и лидер ПЛП Дженифер Смит заявила, что партия будет и далее выступать за независимость от Соединенного Королевства, однако любая такая мера будет предметом проведения еще одного референдума31. |
Arriving in early 1725, he adopted the name Mr. Smith for himself, and renamed his vessel the George, and passed as a wealthy trader, even courting a Miss Gordon. |
Приехав в начале 1725, он принял себе имя г-н Смит, а корабль переименовал в George, выдал себя за богатого купца и даже ухаживал за некой мисс Гордон. |
Larry Smith produced the entire album except for two tracks, "Be Yourself" and "I'm Def (Jump Back And Kiss Myself)", produced by Sinester. |
Ларри Смит спродюсировал весь альбом за исключением двух треков, «Вё Yourself» и «I'm Def (Jump Back And Kiss Myself)», спродюсированных Sinester. |
The Western New York Lodge of Research Thomas Smith Webb Chapter of Research No. 1798, chartered under the Grand Council of New York in 2002, devotes its studies to Royal Arch Chapter related issues. |
Исследовательский капитул «Томас Смит Уэбб» Nº 1798, работает под эгидой Верховного совета Нью-Йорка с 2002 года, и посвящает свои исследования в Капитуле Королевской Арки важным вопросам. |
Patricia Smith of The Boston Globe also noted that the chorus of the song consists of a simple line, "deep male voice weaves its way through the chorus, and Janet experiments with the layering of spoken lines, chanting the title like a mantra". |
Патрисия Смит из The Boston Globe также отмечала, что припев песни состоит из одной строчки: «глубокий мужской голос вплетается в припеве и Джанет экспериментирует с речитативом, повторяя название песни, как мантру». |
In November 1873 Smith again left England for Nineveh for a second expedition, this time at the expense of the Museum, and continued his excavations at the tell of Kouyunjik (Nineveh). |
В ноябре 1873 года Смит отправился во вторую экспедицию в Ниневию, в этот раз за счёт музея, и продолжил раскопки на городище Коюнджик (бывшая Ниневия). |
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. |
Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании. |
On January 18, 2018, Jada Pinkett Smith and Tim Blake Nelson are confirmed to appear in Angel Has Fallen and the filming of it is set to start on February 7, 2018. |
18 января 2018 года Джада Пинкетт Смит и Тим Блейк Нельсон, как утверждается, появятся в фильме, и его съемки начнутся 7 февраля 2018 года. |
The "Mr. and Mrs. Simpson" segment is a parody of the 2005 film Mr. and Mrs. Smith. |
Мг. and Mrs. Simpson пародирует фильм «Мистер и миссис Смит». |
Smith was a member of the American Law Institute, American Judicature Society, and the Institute of Judicial Administration's Board of Fellows, as well as a fellow of the American Bar Foundation. |
Смит был членом Американского института права, Американского юридического общества и Совета стипендиатов Института судебной администрации, а также членом Американского фонда адвокатов. |
Lady Anne Wellesley (1775 - 16 December 1844), married (1) The Hon. Henry FitzRoy (younger son of Charles FitzRoy, 1st Baron Southampton), (2) Charles Culling Smith. |
Леди Анна Уэлсли (1775 - 16 декабря 1844), замужем: 1) Генри ФицРой (младший сын Чарльза ФицРоя, 1-го барона Саутгемптона), 2) Чарльз Каллинг Смит. |
The first referral was not seen until three weeks later on 6 July 1999, when Robert Smith, the group administrative officer, logged the details of the referral onto the computer, with details of Climbié's injuries. |
Первое направление обнаружили лишь через три недели, 6 июля 1999 года, когда Роберт Смит, административный сотрудник, внёс детали направления с подробной информацией о травмах Климби в электронную базу данных. |
A reporter for the online magazine Glorious Noise wrote, "It would not surprise me at all if Elliott Smith ends up dead within a year." |
Репортер электронного журнала Glorious Noise написал: "Меня вообще не удивит, если Эллиотт Смит умрёт в течение года". |
As Miss USA, Smith twice had the opportunity to ring the opening bell at the American Stock Exchange, first on April 24, and then on June 7 with Miss Universe Riyo Mori. |
Как Мисс США Смит дважды позвонила в колокол на открытии Американской фондовой биржи, первый раз 24 апреля, а затем 7 июня вместе с Мисс Вселенной Риё Мори. |
However, Smith did not provide an 'upper limit' to the desirable level of the specialization of labour and did not fully address issues of how this should be organised at the national or international level. |
Однако Смит не приводит «верхний порог» желаемого уровня специализации труда и не полностью рассматривает механизм её организации на национальном и международном уровне. |
There was something about Emma Smith which suggested that there had been a time when the comforts of life had not been denied her. |
В Эмме Смит было что-то такое, что предполагало, что было время, когда она жила комфортной жизнью. |
Robert Smith's personal favourite is the cover recorded by American alternative rock band Dinosaur Jr., which was released as a single in the UK in 1989 (and 1990 in the US). |
Своим любимым кавером Роберт Смит считает версию, записанную американской альтернативной рок-группой Dinosaur Jr., которая была выпущена в качестве сингла в 1989 году (в США - в 1990 году). |
Smith says 128 of the original 917 total complement of the 1st echelon survived, meaning 774 were killed after subtracting the 15 captured from the total lost in the battle. |
Смит пишет о 128 выживших из первоначальной численности 917 человек из 1-го эшелона, имея в виду 774 убитых и 15 взятых в плен как общие потери в бою. |
Presiding over these trials, all rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! |
Попрошу всех встать! Работу суда возглавит достопочтенный судья Смит. |
Harry Smith does a segment on the Early Show about the psychology of a sniper, and then introduces a new song by Katy Perry? |
Гарри Смит делает сюжет о психологии снайпера в утреннем шоу и затем представляет новую песню Кэти Перри? |
Is there a way that Mr. Smith could kill me and make me disappear? |
Мистер Смит убьёт меня, и я бесследно исчезну? |
Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? |
Послушай, Смит, ты меня сегодня будешь прикрывать. |
Tell me, Mr. Smith, Strictly as an author to a publisher, you understand, Where did you get the idea for your book- |
Скажите прямо, мистер Смит, понимаете, как автор издателю, где вы взяли идею вашей книги? |
NEW HAVEN - Adam Smith famously wrote of the "invisible hand," by which individuals' pursuit of self-interest in free, competitive markets advances the interest of society as a whole. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Адам Смит отлично писал о "невидимой руке", с помощью которой некоторые лица преследуя собственные интересы на свободных, конкурирующих рынках, продвигают интересы общества в целом. |
As Adam Smith put it, "There is a lot of ruin in a nation." |
Как сказал Адам Смит: «В любой стране есть много руин». |