The cover artwork for the single was designed by Sanna Annukka Smith, a Finnish artist in May 2006. |
Песня о войне в Ираке: Обложка для сингла была спроектирована финским художником Санной Аннуккой Смит в марте 2006 года. |
One of the evening's fares is U.S. Justice Department prosecutor Annie Farrell (Jada Pinkett Smith). |
Вечером того же дня таксист Макс Дюроше (Джейми Фокс) подвозит помощника прокурора Министерства юстиции США Энни Фаррелл (Джада Пинкетт Смит). |
On July 5, 2013, it was officially announced that Smith had signed a three-year entry level contract with the Colorado Avalanche. |
5 июля 2013 года было официально объявлено, что Смит подписал 3-летний контракт новичка с клубом НХЛ «Колорадо Эвеланш». |
Although Smith refuses to see anyone, Watson forces his way in. |
Смит отказывается принять Ватсона, и тот врывается к нему в комнату. |
He held his own in debates there with F. E. Smith and John Buchan, the latter a friend. |
На дебатах по выдвижению его противниками были Фредерик Эдвин Смит и Джон Бьюкен, последний из них был его другом. |
Civilians who have worked with UNIT include the journalist Sarah Jane Smith. |
Вместе с ним она обнаруживает и хозяйку дома - журналистку Сару Джейн Смит. |
Grady Smith of Entertainment Weekly called the song "pretty inspiring," and he wrote that "Lovato's raspy, crying-out vocal sounds gorgeous". |
Грейди Смит из Entertainment Weeklyназывает песню «очень вдохновляющей» и написал, что «скрипучим голосом Lovato, плакала из-вокального звука». . |
After the Vices & Virtues tour cycle, Urie, Smith, and Weekes began writing and preparing for a fourth album. |
Начиная с последнего гастрольного тура, Ури, Смит и Уикс были в студии записи и готовились к четвертому альбому. |
By August, Smith and Television were gigging together at another downtown New York club, Max's Kansas City. |
В августе Смит и Television организовали серию совместных концертов в другом манхэттонском клубе - Max's Kansas City (англ.)русск... |
The film opens with Colin Smith (Tom Courtenay) running, alone, along a bleak country road somewhere in rural England. |
Фильм открывается сценой, в которой главный герой, Колин Смит (Том Кортни), одиноко бежит по просёлочной британской дороге. |
In December 2010 Vaughan Smith, the owner of the Frontline Club, offered Julian Assange of WikiLeaks his private home in Suffolk as an address for bail. |
В декабре 2010 года Воган Смит, владелец клуба, оказывал финансовую поддержку Джулиану Ассанжу и предложил свой дом в Норфолке в качестве залога. |
This six-story, 1926 structure was designed by the Greensburg firm of Batholomew & Smith. |
Это построенное в 1926 здание было спроектировано в Гринсберге фирмой «Бартоломью и Смит». |
Construction was carried out by Messrs Brameld and Smith of Manchester and development was completed in late 1909. |
Строительство стадиона, которым занималась компания «Брэмелд и Смит», было завершено к концу 1909 года. |
Conservatives created a special House committee to investigate the NLRB that was headed by Smith and dominated by opponents of the New Deal. |
Консерваторы создали специальный Комитет Конгресса по расследованию деятельности НСТО, главой которого стал Смит, а противники «Нового курса» составляли большинство. |
He had eight wives and no children, except for an adopted son, named Tom Smith. |
Джон Смит был женат восемь раз, однако, кроме усыновлённого им мальчика по имени Том, детей не было. |
In the town of Castle Rock, Maine, John Smith, a young schoolteacher, is in love with his colleague Sarah Bracknell. |
Житель небольшого городка Касл-Рок в штате Мэн, учитель начальной школы Джонни Смит, встречается со своей коллегой Сарой Брэкнелл. |
Sumisu!!), is performed by the voice actresses for Ms. Smith, Manako, Tionishia, Zombina, and Doppel. |
Сумису!!), исполняет сэйю Миссис Смит и её командыː Монако, Тионисии, Зомбины и Доппел. |
Small-town (Cleaves Mills, crime capital of Maine) teacher Johnny Smith is involved in a car accident that leaves him comatose for approximately six years. |
Учитель из маленького городка Джон Смит накануне своей свадьбы попадает в автомобильную аварию, в результате которой проводит шесть лет в коме. |
Blair's new company supplied European filmmaking pioneers, including Birt Acres, Robert Paul, George Albert Smith, Charles Urban, and the Lumiere Brothers. |
Блэр наладил поставки своей продукции европейским пионерам кинобизнеса, таким как Бирт Акрес, Роберт Пол, Джордж Смит, Чарльз Урбан и братья Люмьер. |
The plot revolves around Mel Gibson doing a remake of the 1939 film Mr. Smith Goes to Washington. |
Новый фильм с Мелом Гибсоном - ремейк фильма «Мистер Смит едет в Вашингтон» 1939 года. |
Having solved the mystery, Connor returns home to rest, while Smith and Graham go to apprehend Sakamura. |
Считая дело раскрытым, Коннор отправляется домой, а Смит и Грэм - на задержание Сакамуры. |
Smith had planned on premiering the film at Sundance 2014, but this was later changed to allow more time for the score to be completed. |
Смит запланировал дебютный показ фильма на фестивале Сандэнс, но позже это было изменено, чтобы можно было полноценно закончить картину. |
Smith states that "Everybody was just imitating what everybody else was doing". |
Смит утверждает, что «все было просто имитировано теми, кто делал это». |
Smith and his team were engaged in a C-130 over Mannheim, Germany, by 2 Reaper drones. |
Да? Смит и его группа были сбиты в С-130 над Маннгеймом, Германия... двумя перехватчиками. |
In August 1915, Edith Smith became the first British woman to be appointed a police officer with full powers of arrest. |
В августе 1915 года Эдит Смит (англ.)русск. стала первой женщиной-полицейским Великобритании с полномочиями арестовывать лиц. |