| Without proper counsel Mr Smith will be at a disadvantage. | Без должной защиты мистер Смит окажется в очень невыгодном положении. |
| If Smith does win in court then the fallout could be horrendous. | Если Смит выиграет процесс, это может привести к ужасным последствиям. |
| And if Joanne Ellis has to live with the consequences... then so should Smith. | И если Джоан Эллис должна принять последствия, то Смит и подавно. |
| Mr Smith, we shall take care of your armour once we are finished. | Мистер Смит, мы позаботимся о ваших доспехах, когда закончим. |
| Benson, Stabler - Smith and Fenwick. | Бенсон, Стейблер. Смит и Фенуик. |
| Core Design co-founder Jeremy Smith characterised the design as derivative of Indiana Jones, and asked for more originality. | Соучредитель Согё Design Джереми Смит охарактеризовал протагониста как производную версию Индианы Джонса, и попросил Гарда добавить герою оригинальности. |
| Smith named the character after his favorite Degrassi character, Caitlin Ryan. | Смит назвал Бри в честь своего любимого персонажа сериала Деграсси Кэйтлин Райан. |
| I'm pretty sure you're the other Will Smith. | Я уверен, что именно ты - другой Уилл Смит. |
| It wasn't even the real Will Smith. | Это был даже не настоящий Уилл Смит. |
| Adam Smith, 200 years ago, spoke about our desire for a life without shame. | Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя. |
| It spearheaded a cultural revolution in which artists like Caruso and Bessie Smith were on the same footing. | Они возглавили культурную революцию, в которой артисты, такие как Карузо и Бесси Смит были наравне. |
| The first group came in, and they were greeted by Miss Smith, who showed them six big piles of anagram puzzles. | Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. |
| Smith himself implied that he read the plates directly using spectacles prepared for the purpose of translating. | Сам Смит утверждал, что он читал текст с листов непосредственно с помощью очков, специально изготовленных для этой цели. |
| Dean Smith (1931-2015) was an American college basketball coach. | Смит, Дин (1931-2015) - американский баскетбольный тренер. |
| In 1885 he married Esther M. Smith. | В 1885 он женился на Истер Смит. |
| During the evening gown competition, Smith slipped and fell down before quickly getting back onto her feet. | Во время конкурса в вечерних платьях Смит поскользнулась и упала, однако быстро поднялась и продолжила дефиле. |
| John Smith was a professional footballer. | Джон Смит был рефери финального матча. |
| Margaret Natalie Smith was born in Ilford, Essex, on 28 December 1934. | Маргарет Натали Смит родилась 28 декабря 1934 года в городе Илфорд, в Эссексе. |
| Smith is married and has a son. | Смит замужем и у неё есть сын. |
| On February 17, 1834, Smith created a High Council in Kirtland, Ohio. | 17 февраля 1834 в Киртланде (штат Огайо) Смит создал Высший совет. |
| Orzabal and Smith met as teenagers in Bath, Somerset, England. | Орзабал и Смит познакомились в подростковом возрасте, живя в городе Бат (графство Сомерсет). |
| Smith became a high scorer for the club over four later seasons. | Смит становился лучшим бомбардиром «Арсенала» в течение четырёх сезонов подряд. |
| In 1872, Mitchell remarried to Frances M. Smith of Chicago, Illinois. | В 1872 году Митчелл вновь женился на Фрэнсис М. Смит из Чикаго. |
| Contributors included Mark E. Smith. | Сопродюсером выступил здесь Марк Э. Смит. |
| Smith was born in West Virginia. | Фред Смит родился в Западной Виргинии. |