Примеры в контексте "Smith - Смит"

Примеры: Smith - Смит
As Edgar L. Smith wrote in The Atlantic Monthly back in 1924, when the principal risks are macroeconomic, bonds are no safer than diversified portfolios of stocks - in fact, they are riskier. Как написал Эдгар Л. Смит в ежемесячнике The Atlantic Monthly в 1924 году, когда главные риски являются макроэкономическими, облигации не более безопасны, чем диверсифицированные портфели акций - на самом деле, они являются более рискованными.
The result is what General Sir Rupert Smith, the former British commander in Northern Ireland and the Balkans, calls "war among the people." Результатом становится то, что Генерал Руперт Смит, бывший британский командующий в Северной Ирландии и на Балканах, назвал «война среди людей».
On 8 July 2010, three more novels were published: Nuclear Time by Oli Smith, The Glamour Chase by Gary Russell and The King's Dragon by Una McCormack, with the Doctor, Amy and Rory. 8 июля 2010 года было опубликовано ещё три романа, в которых к Доктору и Эми также присоединился Рори, - «Ядерное время» Оли Смит, «Погоня за волшебством» Гэри Рассела и «Королевский дракон» Уны Маккормак.
As Adam Smith said, "No man ever saw a dog make a fair exchange of a bone with another dog." Как говорил Адам Смит, "Никто не видел собаку, которая осуществляет справедливый обмен костями с другой собакой."
The Theosophists-scientists, who were awarded Subba Row medal: George Mead (1898), Émile Marcault (1936), Iqbal Taimni (1975), Lester Smith (1976). Учёные-теософы, награждённые медалью Субба Роу: Джордж Мид (1898), Эмиль Марко (1936), Икбал Таймни (1975), Лестер Смит (1977).
It features production by Tommy D (Corinne Bailey Rae, Kanye West, Jay-Z), Blair Makichan (Lily Allen), Full Phatt (The Rolling Stones, Christina Milian) and Fraser T Smith (Kano, James Morrison). Продюсерами выступили Томму D (Корин Бэйли Рэй, Канье Уэст, Jay-Z), Блэйр Макичан (Лили Аллен), Full Phatt (The Rolling Stones, Кристина Милиан) и Фрэйзер Ти Смит (Kano, Джеймс Моррисон).
In 1837, Scottish physician and zoologist Andrew Smith created the new genus Poroderma for this species and the related leopard catshark (P. pantherinum, at the time believed to be multiple species). В 1837 году шотландский врач и зоолог Эндрю Смит создал для классификации этого вида, а также леопардовой усатой кошачьей акулы (Poroderma pantherinum), который в то время считался несколькими видами, новый род Poroderma.
Sensitivity analysis allows assumptions to be changed in aggregate analysis to see what effect it has on results (Smith et al., 2001:943): Shape of the damage function: This relates impacts to the change in atmospheric greenhouse gas (GHG) concentrations. Анализ чувствительности позволяет изменять некоторые предположения в совокупном анализе, чтобы увидеть, какой эффект это оказывает на результаты (Смит и соавт., 2001:943): Форма функции «ущерба»: это касается воздействия на изменения в атмосфере концентрации парниковых газов.
When Smith dumped me, it literally took me months to get back to a place where I could sleep with random dudes to feel good about myself. Когда Смит бросил меня, это заняло несколько месяцев, чтобы вернуться к тому состоянию, когда я могу спать с разными чуваками, чтобы хорошо себя чувствовать.
Lord Houghton recorded that he never, except once, knew Smith to make a jest of any religious subject, "and then he immediately withdrew his words, and seemed ashamed that he had uttered them". Лорд Хьютон записал, что Смит никогда, кроме как однажды, не шутил относительно какого-либо религиозного предмета, «а в тот раз немедленно взял свои слова обратно и, похоже, стыдился, что он их произнёс».
If I look like any of the Charlie's Angels, it's Jaclyn Smith! Если я на кого и похож из Ангелов Чарли, так это на Жаклин Смит!
So if I had an unusual item of clothing that had never been seen before, we could call it a Smith. То есть, если бы у меня был необычный предмет гардероба, который раньше никогда не видели, мы могли бы назвать его Смит
But you, Luke Smith, you're going to live a normal life, as normal a life as I can give you. Но тебе, Люк Смит, нужно жить нормальной жизнью, настолько нормальной, насколько я могу тебе ее обеспечить.
So I sent one back, "Mr Smith, I will." Ну и я ответила, "Мистер Смит, хочу."
Hypothetically, would not Captain Smith begin to hate Lieutenant Commander Jones once he learned that Lieutenant Commander Jones hated and detested him? Гипотетически, не возненавидел бы капитан Смит лейтенанта Джонса, узнав, что лейтенант Джонс ненавидит и презирает его?
Do you think Angelina went into Mr. Mrs. Smith with that kind of attitude? Ты думаешь, Анджелина шла на съёмки "Мистер и миссис Смит" с таким же настроем?
Danny Smith, then a United States Congressman from Oregon (the location of Evergreen corporate headquarters) subsequently stated that the 12 detainees had been on a covert mission and that everyone knew of the relationship between Evergreen and the CIA. Дэнни Смит, который в то время был конгрессменом Соединенных Штатов от штата Орегон (где расположена штаб-квартира корпорации "Эвергрин"), впоследствии заявил, что 12 задержанных лиц выполняли тайное задание и что всем известно о связях между "Эвергрин" и ЦРУ.
Mr. SMITH (United States of America) said that the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People reflected the international community's growing awareness of the special problems faced by indigenous communities. Г-н СМИТ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что провозглашение Международного десятилетия коренных народов мира отражает тот факт, что международное сообщество все в большей степени сознает особый характер проблем, которые стоят перед коренным населением.
Frederick Smith, CEO of Federal Express, has argued that "the primary task of leadership is to communicate the vision and values of an organization." Фредерик Смит, генеральный директор корпорации Federal Express, утверждает, что «важнейшей задачей руководства является разъяснение концепции и ценностей организации».
The two rapporteurs of the working groups, Ms. Lucy Smith and Mr. Hatem Kotrane summarized the main points raised during the discussions in the two working groups. Два докладчика рабочих групп г-жа Люси Смит и г-н Хатем Котране кратко изложили основные вопросы, поднятые в ходе состоявших в двух рабочих группах обсуждений.
Mr. Smith (Australia), speaking as his delegation's youth representative, said that, while issues for young people throughout the world might appear different on the surface, it had been his experience that they were fundamentally the same. Г-н Смит (Австралия), выступая в качестве представителя молодежи своей страны, говорит, что, хотя на первый взгляд проблемы молодежи в разных странах мира могут показаться различными, в сущности они одни и те же.
The Premier, currently Jennifer Smith of the Progressive Labour Party (PLP), and her Cabinet, through the Legislature, have full responsibility for the Government, except where restricted by the Governor's reserved powers. Премьер, недавно избранная Дженифер Смит от Прогрессивной лейбористской партии (ПЛП), и ее кабинет через законодательный орган несут полную ответственность за деятельность правительства, за исключением тех случаев, когда эта ответственность ограничивается исключительными полномочиями губернатора.
Mr. Smith (United States of America) said that the point, as his delegation understood it, was that, where the principle of party autonomy was overridden by consumer protection legislation in the debtor's jurisdiction, the draft Convention should respect that legislation. Г-н СМИТ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, насколько понимает его делегация, вопрос заключается в том, что если в стране местонахождения должника принцип автономии сторон отменяется законодательством о защите потребителей, то проект конвенции должен уважать это законодательство.
Mr. SMITH (Australia): Let me join the previous speakers this morning in congratulating you on the job you have been doing as president of this Conference and in assuring you of the continuing full support of the Australian delegation. Г-н СМИТ (Австралия) (перевод с английского): Позвольте мне, присоединяясь к сегодняшним утренним ораторам, поздравить Вас с превосходной работой в качестве Председателя нашей Конференции и заверить Вас в неизменно полной поддержке со стороны австралийской делегации.
Similar violations were found in cases Nos. 662/1995 (Peter Lumley v. Jamaica) and 668/1995 (Smith and Stewart v. Jamaica). Аналогичные нарушения были установлены в случаях сообщений 662/1995 (Питер Ламли против Ямайки) и 668/1995 (Смит и Стюарт против Ямайки).